"as suas caras" - Traduction Portugais en Arabe

    • وجوههم
        
    Disfrutava observar as pessoas e ver as suas caras, essas pequenas coisas. Open Subtitles كان يستمتع فقط بالنظر الى الناس تأمل وجوههم. فقط الأمور الصغيرة
    Gosto de dar peidos perto de pessoas idosas, e observar as suas caras pois assumem que foram eles. Open Subtitles أحب أن أصدر نفخة حولة الأناس الكبار وأشاهد النظرة على وجوههم لأنهم يظنون أنهم هم الفاعلين.
    Os seus meios-irmãos Carlos e Henrique, eu vejo as suas caras e apercebo-me de quão difícil lhes deve ser. Open Subtitles نصف اخوتك ، تشارلز وهنري ارى وجوههم الجزينة حول القلعة وانا اعلم كيف يكون هذا صعباً عليهم
    Mal posso esperar para ver, as suas caras nervosas. Open Subtitles أتلهف لرؤية قطرات العرق على وجوههم الصغيرة الفزعة
    Nós pensámos que talvez o que eles estão a fazer é tentar sair do solo quente e também cuspir para as suas caras como forma de a arrefecer. TED اعتقدنا أنه ربما مايفعلونه هو محاولة الفرار من التربة الحارة بالإضافة للبصق على وجوههم لتبريد رؤوسهم.
    Estes algoritmos podem identificar manifestantes mesmo se as suas caras estiverem parcialmente escondidas. TED هذه الخوارزميات يمكنها أن تتعرف على المعارضين حتى ولو كانت وجوههم مخفية جزئياً.
    O barman conhecia as suas caras e na vizinhança sabiam os nomes. Open Subtitles عرف عامل البار وجوههم بينما أكثر رجال الحى عرفوا أسمائهم
    Iria visitar as pessoas de quem mais gosto... e tentaria memorizar as suas caras. Open Subtitles كنت سأذهب لرؤية الناس المهمين بالنسبة لي وأحاول أن أحفظ وجوههم
    Só de imaginar as suas caras quando o souberem. Open Subtitles أن يتصور المرء نظرة على وجوههم عندما يسمعون الأخبار.
    Reconheci as suas caras. Eram as pessoas que moram nesta residência. Open Subtitles لقد تعرفت على وجوههم إنهم الأشخاص الذين كانوا يعيشون في هذا السكن
    Mas as suas caras brilhavam como o sol através de uma janela de igreja. Open Subtitles ولكن وجوههم تضيء مثل الشمس من خلال نافذة الكنيسة
    Olha para isto. Quero que vejas as suas caras, pois mataste-os. Open Subtitles اريدك ان تلقي نظرة علي وجوههم لأنك قد قتلتهم.
    Há alguma maneira de conseguirmos ver as suas caras verdadeiras? Open Subtitles هل هناك طريقة يمكننا رؤية وجوههم الحقيقية؟
    Vermelha como o sol nascente ou amarela como as suas caras de Pac-Man? Open Subtitles أحمر مثل الشمس المشرقة أو أصفر مثل وجوههم ؟
    Ele via as suas caras, e o quão medrosos e inocentes eram... Open Subtitles كان يرى وجوههم وكيف أنهم كانوا بريئين ومذعورين
    Eu quero que sejam condenados em tribunal, com justiça. E quero ver as suas caras quando isso acontece. Open Subtitles أريدهم أن يُجلبوا بشكل صحيح إلى العدالة وأريد أن أرى وجوههم حين يحدث ذلك
    Não sou o Gormogon. Não mato pessoas e como as suas caras. Open Subtitles لستُ "غورموغون" فلا أقتل الناس وآكل وجوههم
    Tenho um Governo, ao qual servi fielmente durante 30 anos a inventar acusações sem sentido para que os políticos mostrem as suas caras cobardemente a tentar desmantelar a minha empresa. Open Subtitles نلت من الحكومة التي خدمتها بإخلاصٍ لمدة ثلاثون عاماً اختلاق اتهاماتٍ كاذبة وسياسيةٍ جدًا وبقمة الجبن لإظهار وجوههم ليستطيعوا تفكيك شركتي
    E nos planos aproximados, pode ver as suas caras. Open Subtitles و عن قرب ، يمكنك ملاحظة وجوههم.
    Não se importaram se vissem as suas caras. Open Subtitles لم يبالوا أن يرَ شحصٌ ما وجوههم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus