Ele escolhe as bandas e elas assinam com a sua editora e leva-nos a lugares maravilhosos... | Open Subtitles | أنه يكتشف الفرق ثم يجعلهم يوقعون لشركته ثم يأخذهم الى هذه الأماكن الرائعة |
Sabe quantas vezes assinam e levam coisas? | Open Subtitles | العديد من المرات والبعض يوقعون ويأخذون الأشياء من هنا |
Sabe quantas vezes assinam merdas e levam coisas? | Open Subtitles | العديد من المرات والبعض يوقعون ويأخذون الأشياء من هنا |
assinam o contrato e ficamos com uma parte da ação. | Open Subtitles | لقد وقعوا على الاتفاق نحصل على نصيب من القتال |
assinam contratos de confidencialidade, que lhes proíbem falar e partilhar o que eles veem nos ecrãs e o que esse trabalho lhes faz. | TED | وقعوا تعهداً على السرية، يمنعهم من التحدث أو مشاركة أي تفاصيل من المحتوى الذي يرونه أو تأثير هذا العمل عليهم. |
Já lhe disse que computadores não assinam relatórios. Emende isso. | Open Subtitles | سبق وأخبرتكِ أن عمّال الحسابات لا يحررون التقارير. |
Certifiquem-se que assinam um contrato de não divulgação, ou não podem ficar para a projecção. | Open Subtitles | ليتأكد الجميع من توقيعهم على تعهد عدم الإخبار وإلا لن يكون بوسعكم مشاهدة الفلم |
Os doentes que a querem assinam uma autorização. | Open Subtitles | إنه عليها يوافقون الذين المرضى اسمع, شاملاً عقداً يوقعون |
Não colocam isso no cartão das horas, mas assinam quadros, o que os liberta da proteção da lei federal de trabalho. | Open Subtitles | ولا يتم وضعها في بطاقة مواعيدهم ولكنهم مازالوا يوقعون على الجداول والذي صادف أنّه يعفيهم من حماية قانون العمل الفيدرالي |
Os pais e a equipa assinam termos de confidencialidade para proteger o direito de privacidade dos pais. | Open Subtitles | يوقعون على إتفاقات بالحفاظ على السرية لحماية حق الأهالي بالخصوصية |
- Acho que assinam contratos curtos. | Open Subtitles | انني متأكد من انهم يوقعون على عقود قصيرة الأمد |
Os Dez Mandamentos são uma coisa difícil de meter no sistema de ensino, por isso dissemos: "Porque é que as pessoas não assinam um código de honra?" | TED | الآن، الوصايا العشر هي شئ صعب إدخاله في النظام التعليمي، لذا فقد قلنا، " لم لا نجعل الناس يوقعون على ميثاق شرف؟" |
Eles assinam o nome, e anotam o número. | Open Subtitles | تعلم أنهم يوقعون بالاسم ثم يكتبون الرقم |
Ele anda por aí à procura de novas bandas, depois elas assinam com a editora dele | Open Subtitles | أنه يكتشف الفرق ثم يجعلهم يوقعون لشركته |
Se me disserem que não cometeram qualquer ilegalidade assinam uma declaração, e vão em paz. | Open Subtitles | انتم تخبروننى انكم لم تفعلوا اى شىء خاطىء فقط وقعوا التصريح ثم يمكنكم الخروج بهدوء |
Eles assinam um contrato por serviços pessoais e pagam-nos um tanto por cada chamada, e as raparigas pagam-nos. | Open Subtitles | لقد وقعوا معنا عقد للخدمات الشخصية وهم يدفعون لنا كثيرا لكلّ إتصال، والفتيات يدفعون لنا |
Eles assinam com um mês de antecedência para me ver. | Open Subtitles | لقد وقعوا عقداً لشهر مقدم من أجل رؤيتي إنهم يتنظرون في الصف من أجل الحافلة التلية |
Computadores não assinam relatórios. | Open Subtitles | عمال الحساب لا يحررون التقارير. |
Tens que fazer com que se comprometerem à abstinência e assegurar que os miúdos assinam o juramento. | Open Subtitles | 220)}عليك الحصول على تعهّدهم بالامتناع وتأكدِّ من توقيعهم على ذلك بخطّ عريض وأنيق |