"assinam" - Traduction Portugais en Arabe

    • يوقعون
        
    • وقعوا
        
    • يحررون
        
    • توقيعهم
        
    Ele escolhe as bandas e elas assinam com a sua editora e leva-nos a lugares maravilhosos... Open Subtitles أنه يكتشف الفرق ثم يجعلهم يوقعون لشركته ثم يأخذهم الى هذه الأماكن الرائعة
    Sabe quantas vezes assinam e levam coisas? Open Subtitles العديد من المرات والبعض يوقعون ويأخذون الأشياء من هنا
    Sabe quantas vezes assinam merdas e levam coisas? Open Subtitles العديد من المرات والبعض يوقعون ويأخذون الأشياء من هنا
    assinam o contrato e ficamos com uma parte da ação. Open Subtitles لقد وقعوا على الاتفاق نحصل على نصيب من القتال
    assinam contratos de confidencialidade, que lhes proíbem falar e partilhar o que eles veem nos ecrãs e o que esse trabalho lhes faz. TED وقعوا تعهداً على السرية، يمنعهم من التحدث أو مشاركة أي تفاصيل من المحتوى الذي يرونه أو تأثير هذا العمل عليهم.
    Já lhe disse que computadores não assinam relatórios. Emende isso. Open Subtitles سبق وأخبرتكِ أن عمّال الحسابات لا يحررون التقارير.
    Certifiquem-se que assinam um contrato de não divulgação, ou não podem ficar para a projecção. Open Subtitles ليتأكد الجميع من توقيعهم على تعهد عدم الإخبار وإلا لن يكون بوسعكم مشاهدة الفلم
    Os doentes que a querem assinam uma autorização. Open Subtitles إنه عليها يوافقون الذين المرضى اسمع, شاملاً عقداً يوقعون
    Não colocam isso no cartão das horas, mas assinam quadros, o que os liberta da proteção da lei federal de trabalho. Open Subtitles ولا يتم وضعها في بطاقة مواعيدهم ولكنهم مازالوا يوقعون على الجداول والذي صادف أنّه يعفيهم من حماية قانون العمل الفيدرالي
    Os pais e a equipa assinam termos de confidencialidade para proteger o direito de privacidade dos pais. Open Subtitles يوقعون على إتفاقات بالحفاظ على السرية لحماية حق الأهالي بالخصوصية
    - Acho que assinam contratos curtos. Open Subtitles انني متأكد من انهم يوقعون على عقود قصيرة الأمد
    Os Dez Mandamentos são uma coisa difícil de meter no sistema de ensino, por isso dissemos: "Porque é que as pessoas não assinam um código de honra?" TED الآن، الوصايا العشر هي شئ صعب إدخاله في النظام التعليمي، لذا فقد قلنا، " لم لا نجعل الناس يوقعون على ميثاق شرف؟"
    Eles assinam o nome, e anotam o número. Open Subtitles تعلم أنهم يوقعون بالاسم ثم يكتبون الرقم
    Ele anda por aí à procura de novas bandas, depois elas assinam com a editora dele Open Subtitles أنه يكتشف الفرق ثم يجعلهم يوقعون لشركته
    Se me disserem que não cometeram qualquer ilegalidade assinam uma declaração, e vão em paz. Open Subtitles انتم تخبروننى انكم لم تفعلوا اى شىء خاطىء فقط وقعوا التصريح ثم يمكنكم الخروج بهدوء
    Eles assinam um contrato por serviços pessoais e pagam-nos um tanto por cada chamada, e as raparigas pagam-nos. Open Subtitles لقد وقعوا معنا عقد للخدمات الشخصية وهم يدفعون لنا كثيرا لكلّ إتصال، والفتيات يدفعون لنا
    Eles assinam com um mês de antecedência para me ver. Open Subtitles لقد وقعوا عقداً لشهر مقدم من أجل رؤيتي إنهم يتنظرون في الصف من أجل الحافلة التلية
    Computadores não assinam relatórios. Open Subtitles عمال الحساب لا يحررون التقارير.
    Tens que fazer com que se comprometerem à abstinência e assegurar que os miúdos assinam o juramento. Open Subtitles 220)}عليك الحصول على تعهّدهم بالامتناع وتأكدِّ من توقيعهم على ذلك بخطّ عريض وأنيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus