Obviamente o imperador estará contra a assinatura de tal documento. | Open Subtitles | بالطبع الإمبراطور بالطبع لا يوافق على توقيع هذه الوثيقه |
chamada Clémentine. A descoberta mais interessante resultante desta missão foi uma grande assinatura de hidrogénio na cratera Shackleton no polo sul da Lua. | TED | والشيء الأكثر دهشة نتج عن هذه المهمة هو توقيع هيدروجين قوي في حفرة شاكلتون في القطب الجنوبي للقمر. |
Desde aquela época em Amsterdão, passei cada vez mais tempo nas cidades, procurando "design", indícios vulgares de "design" que não fosse tanto uma assinatura de um "designer". | TED | ومنذ ذلك الوقت في أمستردام، قضيت وقتاً متزايداً في المدن، باحثاً عن تصميم لدليل شائع عن التصميم بحيث لا يكون عادة تحت توقيع مصمم |
É a assinatura de Webb. Em vez de passar o resto da guerra numa prisão francesa, preferem lutar até ao fim. | Open Subtitles | هذا توقيع ويب وأنا أعلم الحالة المزاجية لرجالنا |
A assinatura de Buckingham deverá ficar ao lado da minha... antes do aniversário do Rei, na sexta-feira. | Open Subtitles | توقيع باكنغهام يجب أن يكون بجانب توقيعي قبل عيد ميلاد الملك الجمعة |
Assim que conseguirmos a assinatura de Palmer ela nos dirá tudo. | Open Subtitles | قريبا ستحصل على توقيع بالمر وستخبرنا بكل شئ |
Uma vez que eles percebam que você está na nave, vão lança-la... e mesmo camuflado, você está deixando uma assinatura de energia. | Open Subtitles | عندها حتى لو كنتم متخفين سيكون هناك مايكفي من توقيع الطاقه |
A assinatura de um suspeito é a combinação extremamente rara... de seu M.O. e ritual. | Open Subtitles | توقيع المجرم هي طريقته النادرة جدا في الجمع بين توقيعه الاجرامي والطقوس |
Ele disse que pode calibrar nossos sistemas de detecção para captar sua assinatura de energia especificamente. | Open Subtitles | هو قال , يمكنه معايرة أنضمة إستشعارنا لإلتقاط توقيع طاقتها المميز |
São boletins sem selo, sem assinatura de testemunhas, ou data. | Open Subtitles | هذه البطاقات من دون أختام البريد، بدون توقيع الشهود أو التواريخ |
Eles têm uma assinatura de energia incomum. Você pode usar isso para identificá-lo? | Open Subtitles | لها توقيع عير اعتيادي أيمكنك أن تستخدم هذا ؟ |
Devido ao protocolo da Guarda de Vigilância, preciso da assinatura de um membro da família. | Open Subtitles | ووفقاً لسياستنا، أحتاج إلى توقيع من أحد أفراد الأسرة. |
Peço desculpa por o incomodar. Apenas preciso da assinatura de um membro da família. | Open Subtitles | أنا آسف لإزعاجك، أريد فحسب توقيع من أحد أفراد الأسرة. |
Esta liga mais aquela marca na Flechette é a assinatura de outro fabricante de bombas. | Open Subtitles | حسناً، هذا الخليط بالإضافة الى هذه العلامة المميزة على المسمار انها توقيع |
É uma bióloga marinha e é notária, o que significa que podes ensinar-lhe sobre plâncton e também testemunhar a assinatura de documentos importantes. | Open Subtitles | و هي عالمةُ أحياءٍ بحريّة و كاتبة عدل. أيّ بإمكانها تعليمكِ عن "البلانكتون" و أيضاً تشهد على توقيع أيّة وثيقةٍ مهمّة. |
Disseram-me que tudo o que preciso para ter alta hospitalar é a assinatura de um adulto responsável. | Open Subtitles | وأخبروني أنّ جلّ ما أحتاج إليه للخروج من هذا المستشفى هو توقيع من شخص بالغ ومسؤول، |
O raptor deixou uma assinatura de balões a flutuar no ar. | Open Subtitles | توقيع المختطف علامة المنطاد تركها ترفرف بعد رحيله |
Senão, podia aparecer qualquer um, forjava a assinatura de alguém e ficava-lhe com tudo. | Open Subtitles | هذا هو السبب الوحيد لوجود كاتب العدل وهو أن أشهد توقيع العقود وإلا سيأتي أحد من الشارع ويزور توقيع أحد ويسلب كل أملاكه |
Sem a assinatura de sua esposa, não há muito que possa fazer. | Open Subtitles | بدون توقيع زوجتك لا يوجد الكثير بامكانى فعله |
Se não me engano, falsificar a assinatura de um presidente é considerado um ato de traição. | Open Subtitles | لكن إن لم أكن مخطئاً، تزوير توقيع الرئيس سيعتبر خيانة. |