Continha provas suficientes para prendê-lo até ao fim dos seus dias. | Open Subtitles | يوجد به ما يكفي من الأدله لتضعه بعيداً لبقية حياته |
Diga ao Rutgers que ele se vai arrepender disto até ao fim dos dias dele. | Open Subtitles | قل لروتجرز ، أنه سيندم على كل ما فعله لبقية حياته |
Sou a tua esposa. Poderemos ficar juntos até ao fim dos nossos dias. | Open Subtitles | أنا زوجتك الآن , و سنعيش سوياً . لبقية حياتنا |
Não vou saber qual delas amei mais, até ao fim dos meus dias. | Open Subtitles | لن أعرف من أكثر من أحببت منهن حتى نهاية حياتي |
Vais sofrer até ao fim dos tempos Suportando torturas A maioria das quais rimam | Open Subtitles | ستعاني حتى نهاية الزمان، وتتحمل التعذيب، معظمه القافية، |
...e lhe seja concedida a antiga sede de Harrenhal... e que os seus filhos e netos mantenham essa honra depois dele, até ao fim dos tempos. | Open Subtitles | و أولاده و أحفاده سوف يحملون هذا الشرف من بعده حتى نهاية الزمن |
Suspeito que será a única oferta que receberá até ao fim dos seus dias. | Open Subtitles | أعتقد انه العرض الوحيد الذي ستتلقاه لبقية حياتك الطبيعية |
Irá persegui-la até ao fim dos seus dias e destruirá a vida perfeita que pensa que poderá viver com o seu pai. | Open Subtitles | سوف تطاردك لبقية أيامك وسوف تدمر حياة نورمان روكويل نورمان روكويل : رسام أمريكي محبوب من الشعب |
Porque não quero ouvi-lo até ao fim dos meus dias a dizer que não lhe dei hipótese. | Open Subtitles | لأنّي لا أريد أن أسمعه يشكو لبقية حياتي بأنّي لم أمنحه الفرصة. |
Queria dizer-vos que me vou embebedar aqui todas as noites até ao fim dos meus dias. | Open Subtitles | فقط أريد أن أخبركم بأنّي سأثمل هنا كل ليلة لبقية حياتي. |
Fingir ser alcoólica até ao fim dos teus dias? | Open Subtitles | ستزيفين كونكِ مدمنة كحول لبقية حياتكِ؟ |
Bem, vais deixar de conhecê-lo até ao fim dos tempos. | Open Subtitles | حَسناً، ولن تعرفيه لبقية حياتك |
Irremediavelmente disponível, até ao fim dos meus dias... | Open Subtitles | حرٌ بشكل ميئوس منه لبقية حياتي |
Sabes uma coisa? Vou fazê-lo até ao fim dos meus dias se tiver de fazê-lo. | Open Subtitles | سوف افعلها لبقية ايامي إذا اضطريت. |
Isso vai-te assombrar até ao fim dos teus dias. | Open Subtitles | سيطاردك الأمر يا بني، لبقية أيام حياتك |
Se eu levar um tiro ou for esfaqueado a consolar dois pais de luto, sou um herói, desde agora até ao fim dos tempos. | Open Subtitles | إذا أصبت بالرصاص، أو طُعنت مواساة والدين حزينين، سأكون بطلاً من الآن حتى نهاية الزمان. |
E, depois, deixa-me levar-te para casa e amar-te até ao fim dos nossos dias. | Open Subtitles | ثم دعيني آخذك إلى الديار حيث أحبك حتى نهاية عمرنا |
E você estará abençoando-nos... com a sua presença... até ao fim dos nossos dias. | Open Subtitles | وأنت تسير أن يرزقنا بحضوركم حتى نهاية أيامنا. |
♪ Aquele que amas, ♪ Eles amam-te ♪ oh sim ♪ até ao fim dos tempos. | TED | الشخص الذي تحبين، إنهم يحبونك -- أوه، نعم -- حتى نهاية الزمن. |
- Vais ficar presa naquele restaurante até ao fim dos tempos. | Open Subtitles | ستظلين في ذاك المطعم حتى نهاية الزمان |