"até esta" - Traduction Portugais en Arabe

    • حتى هذا
        
    • إلى هذا
        
    • إلى هذه
        
    • حتى هذه
        
    Isso foi ontem à noite mas não viu isso até esta manhã? Open Subtitles هذا كان الليلة الماضية، ولكنك لم ترى ذلك حتى هذا الصباح؟
    até esta manhã, era director-executivo de uma das maiores empresas de utilidades. Open Subtitles حتى هذا الصباح، كان المدير التنفيذي لأحد شركات المرافق العامة الرئيسية.
    E não tinha noção das intenções dele até esta manhã, senhora. Open Subtitles لم أكن على علم بنواياه حتى هذا الصباح يا سيدتي
    CA: Ed, venha comigo até esta parte do palco. TED كريس: إد تعال معي إلى هذا الجزء من المنصة.
    Íamos a caminho de Hue quando o tenente disse que faríamos um desvio rápido até esta aldeia. Open Subtitles لقد كنّا على طريقنا للمطاردة عندما قال المساعد بأنّنا ذاهبين إلى أخذ إنعطاف سريع إلى هذه القرية
    Quer dizer, até esta altura, não tinha dado passos em falso. Open Subtitles جعل صبي مثلك المفاجئة. أعني، حتى هذه اللحظة، لا عثرات.
    até esta má máquina, 99, tem mais noção do que vocês, e é um clone de manutenção. Open Subtitles حتى هذا , 99, لديه الحساسية اكثر منكم يا رجال , و انه مستنسخ للاصلاح
    E é por isso que nunca se conheceram até esta manhã. Open Subtitles على الشاشة وهذا سبب عدم تقابلهم شخصيا حتى هذا الصباح
    até esta semana, aquele jovem nunca deve ter visto uma máquina e muito menos uma que fala e anda. Open Subtitles حتى هذا الأسبوع، ذلك اليافع ربما لم يرَ آلة قطّ، ناهيك أن المرء يسير ويتحدث.
    até esta confusão, jamais me tinham dado sequer uma multa. Open Subtitles حتى هذا الشيء التافِه لَم أنَل و لا حتى مُخالفَة مُرور
    até esta manhã, não gostava nadinha dela, mas agora, é como se os meus gostos tivessem mudado. Open Subtitles حتى هذا الصباح, لم يكن يعجبني, والان, وكان ذوقي قد تغير.
    Nem sequer sabia que o meu filho tinha uma tartaruga até esta manhã. Open Subtitles لم أعرف أن ابني لديه سلحفاة حتى هذا الصباح
    A segurança não reparou que tinham desaparecido coisas até esta manhã mas localizei o GPS do contentor. Open Subtitles لم يلاحظ رجال الأمن فقدان شيء حتى هذا الصباح... لكني وجدت الحاوية بنظام تحديد المواقع...
    Eu quero que vás a andar desde aquela pedra, até esta pedra. Open Subtitles أريدك أن تذهبى من ذلك الحجر حتى هذا الحجر
    Viajei até esta ilustre côrte na esperança de que nossas duas grandes nações sejam unidas no amor. Open Subtitles لقد سافرت إلى هذا القصر الفاخر على آمل أن بلدينا قد يرتبطان بالحب
    Fi-la conduzir durante 2 horas até esta má parte da cidade. Open Subtitles وأن اجعلها تقود لمدة ساعتين إلى هذا الجزء القذر من المدينة
    Afinal de contas, esse fenômeno começou na sua outra casa e o seguiu até esta. Open Subtitles ورغم كل ذلك، تلك الظاهرة بدأت في منزلك الآخر، وتبعتك إلى هذا المنزل
    Se o soubesse, não tinha guiado este caminho todo até esta fritadeira no deserto, para te perguntar. Open Subtitles إذا عَرفتُ ذلك، أنا ما كُنْتُ سأَقُودُ طول الطّريق خارج هنا إلى هذه المقلاةِ في الصحراءِ لسُؤالك.
    Por que não me diz o que o trouxe até esta ilha? Open Subtitles إذن، لمَ لا تخبرني بسبب مجيئك إلى هذه الجزيرة؟
    A magia trouxe-me até esta vila de ratos! Open Subtitles قادني السحر إلى هذه الحفرة القذرة مِن البلدة
    Porque nunca vi beleza verdadeira até esta noite. Open Subtitles فاننى لم أرى الجمال الحقيقى حتى هذه الليلة
    E acabei por ficar desempregada e por vir parar aqui a San Francisco, que é toda a história da minha vida, até esta noite. Open Subtitles و إنتهيت هنا عاطلة في سان فرانسسكو و هذه قصة حياتي كاملة حتى هذه الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus