Quero que esperes aqui com estes homens até eu voltar. | Open Subtitles | أريدكِ أن تظلي هنا مع هؤلاء الرجال حتى أعود |
Pelo menos é seguro. Deve dar até eu voltar. | Open Subtitles | إنّه مؤمن، على الأقل سيكون جيداً، حتى أعود |
Senta esse lindo traseiro no sofá e fica aqui até eu voltar. | Open Subtitles | الآن أجلسي مؤخرتك الرياضية على هذه الكنبة وابقي هنا حتى أعود |
Preciso que alguém cuide dela durante umas horas até eu voltar. | Open Subtitles | أحتاج لشخص يرعاها، لبضعة ساعات ريثما أعود. |
Permaneça aqui! Não faça nada até eu voltar. | Open Subtitles | ، ابق هنا، لا تفعل شيئآ حتى اعود لو لم اعد، فهاك الأوامر |
E se quiseres viver, guarda a entrada até eu voltar. | Open Subtitles | و إذا أردتم المغادرة و قوموا بتأمين المدخل إلى أن أعود |
Canto, danço e faço o que for preciso, mas não deixem ninguém entrar até eu voltar. | Open Subtitles | . نعم ، عزيزتى ، سوف أغنى معكما . سوف أرقص معكما . تذكرا ، لا تدعا أحد يدخل للمنزل حتى أعود |
Escutem. Fiquem aqui até eu voltar com os outros. | Open Subtitles | أريدكم أن تبقوا هنا حتى أعود مع الآخرين |
até eu voltar, vamos adotar a política do "fica longe", ou seja... não toques em nada. | Open Subtitles | لذا حتى أعود للعمل، دعنا نتبع سياسة عدم التدخّل لا تلمس أي شيء |
Vou fumar um cigarro, não falem de nada interessante até eu voltar. | Open Subtitles | سأذهب لكي أدخن لا تتحدثوا عن شيء ممتع حتى أعود |
Normalmente, ela senta-se ao pé de mim até eu voltar a adormecer. | Open Subtitles | إنها دائماً ما تبقى معى حتى أعود للنوم مجدداً |
Não deixem ninguém falar com ela até eu voltar. | Open Subtitles | لا تترك أي أحد يتكلم معها حتى أعود |
Tu vais lá a cima, certificares-te que a mãe se veste, e não sais daqui até eu voltar. | Open Subtitles | وتتأكد من أن أمي إرتدت ملابسها ولا تغادر حتى أعود |
Mantenha a resistência até eu voltar, está claro? | Open Subtitles | إبقٍ المقاومة قائمة حتى أعود أهذا واضح ؟ |
Toma, bebe o resto até eu voltar. | Open Subtitles | اشربي ما تبقى من هذهِ حتى أعود , اتفقنا ؟ |
Fiquem por aqui e guarda o resto da tua história até eu voltar. | Open Subtitles | لا تبارحي موقعك وادّخري باقي قصّتك ريثما أعود |
Faz Tibério jurar que não te dará a Calígula até eu voltar. | Open Subtitles | اجعلي تيباريوس يعد ان لايعطيك ل كاليغولا حتى اعود |
Promete que não fazes nada até eu voltar com os outros. | Open Subtitles | عليك أن تعدني ألا تفعل شيء إلى أن أعود مع الآخرين. |
Há lá comida e podes esperar lá até eu voltar. Estarás em segurança. | Open Subtitles | يوجد طعام هناك، انتظريني حتّى أعود وستكونين بأمان |
Airachnid, estás no comando até eu voltar. | Open Subtitles | وينمو أقوى أيراكنيد، أنت مسؤولة حتى عودتي. |
Evita que esta cidade imploda até eu voltar. | Open Subtitles | . عليك ان تحمي هذه البلدة من الإنهيار حتي اعود |
Lisa, cuida dele, até eu voltar. | Open Subtitles | ليسا، يَعتني به، الآن، حتى أَعُدْ. |
Cancele o agente imobiliário até eu voltar, e depois conversamos. | Open Subtitles | الغي موعد سمسارة عقارات لحين عودتي ويمكننا ان نتحدث |
até eu voltar, quero-vos todos a ler... e sossegados. | Open Subtitles | حتى أرجع أريد من الجميع القراءه والتزام الصمت |
O dinheiro permanecerá em custódia do banco até eu voltar e o vencedor do jogo digitar a sua senha em nosso sistema. | Open Subtitles | سيبقى المال كمستند حتى نعود إليه... و الرابح الأول سيدخل كلمة سره... ... |
Não podes sair deste círculo até eu voltar. | Open Subtitles | ليس بمقدوك أن تخطو خارج الدائرة إلى حين عودتي |
Vão-se passar anos até eu voltar a acartar estrume. | Open Subtitles | سيستغرق مني العمل سنوات قبل أن أعود للجرف |
Fica bem e não tenhas os bebés até eu voltar. | Open Subtitles | الآن يا عزيزتي، اعتني بنفسك ولا تلدي حتي أعود |