"até os" - Traduction Portugais en Arabe

    • حتى أن
        
    • حتى قام
        
    • الى أن
        
    • حتى أبلغ
        
    • حتى أبناء
        
    • حتى أتى
        
    • حتى الرجال
        
    • حتى بلغتُ
        
    • حتى عائلة
        
    • حتى وصل
        
    • للمنتديات
        
    Passavam tanto tempo juntos que Até os seus cães começaram a namorar. Open Subtitles لقد قضوا وقتاً كثيراً مع بعضهم حتى أن كلبهم بدأ المواعدة
    Que passarem por algo horrível Até os podia tornar mais fortes. Open Subtitles أن المرور في شيء فظيع يمكن حتى أن يجعلهما أقوى.
    Sim, estavam. Até os rebeldes matarem os agricultores. Open Subtitles نعم لقد كانوا كذلك حتى قام الثوار بقتل المزارع
    Quando adotaremos a sabedoria da nossa época para nos elevarmos acima da simples tolerância e passarmos para uma aceitação de todos os que são apenas um rótulo Até os conhecermos? TED متى سنبرز حكمة عصرنا وأن نسمو الى التسامح وأن نقبلَ كل من وضعناه تحت تسمية الى أن نعرفه جيداً
    Que tal eu morar aqui com a Claire Até os 18 anos? Open Subtitles ماذا عن العيش مع كلير حتى أبلغ الثامنة عشرة
    Até os estupores têm amigos. Open Subtitles حتى أبناء زنا عندهم الأصدقاء.
    E eu diria mesmo que os Otomanos nunca pensaram neles próprios como sunitas Até os Safávidas aparecerem como xiitas rivais. Open Subtitles وأستطيع أن أقول أن العثمانيون لم يروا أنفسهم بوضوح على أنهم من طائفة السنة حتى أتى هذا الحشد الصفوى وهذا التنافس الشيعى
    Sim, é, mas Até os bons homens cometem erros se as circunstâncias forem as certas. Open Subtitles .. أجل، إنه كذلك، ولكن حتى الرجال الصالحون يرتكبون أخطاءاً إن كانت الظروف تجبرهم على ذلك
    Saí, enviaram-me de novo... Até os 18. Open Subtitles خرَجت، و أُرسلتُ ثانيةً حتى بلغتُ الثامنةَ عشَر من عُمري
    Na época da seca, os Renessys, e às vezes Até os Terons... dependiam da água do Big Monti. Open Subtitles أثناء الفصل الجاف، الهانسيس، وأحياناً حتى عائلة تيريل، إعتمدوا على موحل كبير للماء
    Eu fiz-lhe reanimação Até os paramédicos chegarem, mas já era tarde demais. Open Subtitles حتى وصل المسعفون لكن كان ذلك متأخراً جداً
    Espera Até os "blogues" e as salas de "chat" por uma brasa Africana com um bom par de mamas. Open Subtitles انتظر للمنتديات و غرف الدردشة ابدأ بتسجيل الوقائع التي خسرتها حقيبة القذارة من فتاة افريقية ذات جسم جميل
    Até os que não são tão bons amigos que nos atiram borda fora de um camião do lixo. Open Subtitles حتى أن أعز أصدقائك لا يقومون برميك من شاحنة مسرعة
    Até os canos das armas a podem rebentar, por isso quando é atirada numa sala, quem for minimamente inteligente, baixa a arma. Open Subtitles حتى أن الشرارة يمكنها أن تفجر لذا عندما تفرقها في غرفة أي أحد بنصف دماغ سيضع سلاحه جانبا
    Esteve ligado desde as 18h Até os agentes o desligarem de manhã. Open Subtitles لقد ظلّ يعمل لأكثر من 6 ساعات منذ الليلة الماضية حتى قام النائب بإيقافه صبيحة هذا اليوم
    - Uns dizem que trabalhou com os mercenários, Até os trair para o Presidente à última da hora. Open Subtitles البعض يقول, أنه قد عمل مع المرتزقة حتى قام بخيانتهم والوشاية بهم لرئيسنا وبعد مضي 11 ساعة من فعلته
    Põe-nos aos montes num armazém sem janelas, atolados em fezes até... os decapitarem ou bicarem até à morte. Open Subtitles يتم حشرها سوية في مخزن بلا نوافذ مع الخوض بالفضلات الى أن يتم قطع عنقها أو ضربها حتى الموت
    A miúda foi criada por lobos Até os matar e comer a todos. Open Subtitles تلك الفتاة ربتها الذئاب الى أن قتلتهم و أكلتهم جميعاً
    Com o diretor Vance a comandar as coisas, eu vou ser um agente a bordo Até os meus sessenta. Open Subtitles سأبقى عميلا على متن سفينة حتى أبلغ الستين عاما
    Até os da raça deles se estão a virar contra a Anna, agora. Open Subtitles حتى أبناء جنسها ينقلبون ضد (آنا) الآن
    Tentei administrar suporte básico de vida no outro tipo Até os paramédicos chegarem. Open Subtitles لقد حاولت أن أجري اسعافات أولية للشخص الآخر حتى أتى رجال الإسعاف.
    Mas Até os homens duros como nós têm algo de que gostam. Open Subtitles لكن حتى الرجال الصعاب مثلنا لديهم شئ يهتمون بشأنه
    Chamavam-me "Gracie Boca de Ferro", porque usei aparelho Até os 17 anos. Open Subtitles أتعرف، كان الفتيان يُنادوني (غرايسي ذات المشبك)، لأنّي إرتديتُ المشابك حتى بلغتُ الـ 17 عاماً.
    Quando ocorrem catástrofes é que o mundo se lembra, que Até os Darlings são humanos. Open Subtitles وفقط عندما تحل الكوارث يُذَكر العالم بأنه حتى عائلة الدارلنق هم بشر
    Sem identidade, nada, Até os 6 anos de idade! Open Subtitles ولا هوية، ولا أي شيء حتى وصل للسادسة من عمره
    Espera Até os "blogues" e as salas de "chat" por uma brasa Africana com um bom par de mamas. Open Subtitles انتظر للمنتديات و غرف الدردشة ابدأ بتسجيل الوقائع التي خسرتها حقيبة القذارة من فتاة افريقية ذات جسم جميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus