Ou fazer qualquer pergunta até sabermos o que está do outro lado. | Open Subtitles | او نوجه لبعضنا اسئلة حتى نعرف ماذا يوجد في الجانب الآخر |
Não. Quero que tenhas calma, até sabermos o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | لا ،أريدك أن تهدأ لفترة حتى نعرف ماذا حدث بالفعل |
Não fiquemos muito entusiasmados até sabermos se está num bom distrito escolar. | Open Subtitles | فلنترك الحماس قليلاً، حتى نعرف إن كانت منطقة بها مدارس جيدة |
até sabermos como é que ele descobriu isso, estamos expostos. | Open Subtitles | اذا نحن مكشوفين حتى نعلم كيف حصل على المعلومات |
O que ele faz é inútil, até sabermos de quem se trata. | Open Subtitles | ما هو عليه، هو أنه عديم الفائدة حتى نعرف من يكون |
Não há mais nada a dizer até sabermos qual é o diagnóstico. | Open Subtitles | لا يوجد شئ يُقال أكثر حتى نعرف موقفنا بطريقة أو بإخرى |
até sabermos mais sobre isto, não podemos dizer a ninguém. | Open Subtitles | حتى نعرف ما الأمر لا نستطيع إخبار أياً كان |
Interessante, mas até sabermos como o localizador actua no hospedeiro, não sabemos se o que fizermos para o travar, vai na realidade travá-lo. | Open Subtitles | هذا مثير للاهتمام، لكن حتى نعرف كيف يعمل المتعقب داخل جسد المضيف لا نعرف إن كان أي شيء يمكنه وقف ذلك |
Interessante, mas até sabermos como o localizador actua no hospedeiro, não sabemos se o que fizermos para o travar, vai na realidade travá-lo. | Open Subtitles | هذا مثير للاهتمام، لكن حتى نعرف كيف يعمل المتعقب داخل جسد المضيف لا نعرف إن كان أي شيء يمكنه وقف ذلك |
o que significa que ninguém poderá sair daqui até sabermos qual. | Open Subtitles | هذا يعني لا أحد يستطيع المغادرة حتى نعرف من يكون |
Não podes ir até sabermos o que é que se passa. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح لك بالمغادرة حتى نعرف ما يحدث |
Mas, até sabermos mais, a altura das árvores é mais uma forma de a gravidade modelar a vida na Terra. | TED | ولكن حتى نعرف المزيد، فإن ارتفاع الأشجار هو مثال آخر للطريقة التي تشكل بها الجاذبية حياتنا على الأرض، حرفيًا. |
Não podes matar ninguém até sabermos quem é, não é? | Open Subtitles | أنت لا تستطيع قتل أى أحد حتى نعرف من هو,هل تستطيع؟ |
Não podemos ajudar até sabermos que tens mesmo as amostras. | Open Subtitles | لا يمكننا مساعدتك حتى نعلم أن العينات عندك بالفعل |
Eu quero fechar esta parte como precaução, até sabermos mais. | Open Subtitles | ما أريده هو أن نغلق هذا القسم، إحتياطياً حتى نعلم ما ماذا نتعامل |
Isto não passa de uma miragem, cavalheiros, até sabermos o que é verdade e o que não é. | Open Subtitles | سيكون الأمر كله رهن السيطرة , أيها السادة حتى نعلم ماهو الحقيقى وغير الحقيقى |
até sabermos, por exemplo, que 37% deles estão em condições, neste assunto, para podermos enviá-los para o mundo com conhecimento suficiente desse assunto. | TED | حتى نتأكد أنهم حققوا 37 في المئة من الهدف المنشود، ثم نطلقهم للعالم و هم يعرفون ما يكفي حوله. |
até sabermos quem é, iremos mandar o Agente 11 para um ambiente protegido. | Open Subtitles | إلى أن نعرف من هو سنعين العميل 11 في مكان آمن إلى حماية البيئة |
Não vamos a lado nenhum até sabermos o que é que ele quer? | Open Subtitles | لن نذهب إلى أى مكان حتى نكتشف ما الذى يريدة |
Então esperamos. Não o matamos até sabermos com o quê que estamos a lidar. | Open Subtitles | لذا سننتظر , ولن نقتل حتي نعرف مع من نتعامل |
Não podemos confirmar ou negar até sabermos se vamos lutar. | Open Subtitles | لا يمكننا تأكيد أو إنكار حتى تعرف هل نقاتل هذا او لا |
- Jesus! Apertem-nos. Metam-nos dentro até sabermos o que temos aqui! | Open Subtitles | وسع البحث أبقي أولئك الرجال بالداخل حتى نفهم ما الذي يجري هنا |
Não lhe posso dar nada... até sabermos com o que estamos a lidar. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعْطائها أيّ شئِ حتى نَعْرفْ ما الذي نَتعاملُ معهم. |
Ninguém vai para a água até sabermos onde está aquele peixe. | Open Subtitles | لا أحد يذهب في الماء وحتى نعرف أين هو أن الأسماك. |
Suspensão criogênica. Decidimos congelá-lo até sabermos o que fazer com ele. | Open Subtitles | يمكننا على الأقل احتواؤه عبر التجميد, نجمده ريثما نعرف ما العمل |
Não interpretes de forma errada, mas se esperarmos até sabermos o que tinhas em mente, ficamos aqui o dia todo, o meu marido e o meu filho chegam a casa, e o meu marido faz-te engolir os dentes. | Open Subtitles | لا تفهم هذا بالطريقة الخاطئة ولكنّ إن انتظرنا حتّى نعرف ما بذهنك سنقضي النهار بطوله، وحينها سيعود زوجي وولدي |
Pelo menos até sabermos o que o Damon e o Stefan descobriram sobre o Klaus. | Open Subtitles | على الأقل حتّى نعلم ما تبيّنه (ستيفان) و(دايمُن) عن (كلاوس). |