"atado" - Traduction Portugais en Arabe

    • مقيد
        
    • مربوط
        
    • مقيداً
        
    • مربوطاً
        
    • مُقيد
        
    • مقيدة
        
    • ومربوط
        
    • مقيّد
        
    • مقيّداً
        
    • ربطه
        
    Eu sinto-me atado como o pé de uma japonesa! Open Subtitles أحس اني مقيد كانني قدم فتاة يابانية صغيرة
    Eles tinham-no atado a algum tipo de mesa esquisita... a enchê-lo de drogas, para o manterem sedado. Open Subtitles وجدوه مقيد الى احد الطاولات المتحركة ويتم حثنه بانواع من الادوية حتى يبقى ساكن
    Pelo menos, dois dias antes, subi com um amigo, atado a uma corda. para ter a certeza que sabia por onde ir e que fisicamente poderia fazê-lo. TED على الأقل تسلقت الطريق، وأنا مربوط بحبل مع صديقي قبل يومين من ذلك، فقط للتأكد من معرفتي لطريق الذهاب وأنني أستطيع جسديًا فعل ذلك.
    Encontram-no atado a um candeeiro e, surpresa, olham todos para mim! Open Subtitles لقد وجدوه مقيداً في احد لمبات الشارع والمفاجأه الكبرى انهم كلهم ينظرون الي
    É melhor manteres o teu cavalo atado... Open Subtitles كان من الأفضل أن تبقى حصانك مربوطاً إذاً
    Não tem escapatória atado a mim! Open Subtitles وما فرصتك وأنت مُقيد معي ؟
    E trouxeram um prodígio de 7 anos que começa a tocar Chopin com um braço atado atrás das costas e com pratos em equilíbrio. Open Subtitles جاءوا له بطفل في السابعة من عمره عزف مقطوعة لشوبان ذهابا وإيابا وذراعه مقيدة خلف ظهره ويدير الأطباق بشكل مذهل
    Eu me sinto atado como o pé de uma japonesinha! Open Subtitles أحس اني مقيد كانني قدم فتاة يابانية صغيرة
    Vejamos como te safas sem eu estar atado a uma cadeira. Open Subtitles حسنًا أيها الرجل الصغير، لنرى كم أنت قوي حينما لا أكون مقيد لكرسيّ
    E uma vez que estou atado, e não deitado numa vala, alguém, vos deve ter oferecido uma bela maquia em troca de mim. Open Subtitles وبما إنّي مقيد هنا وفي وضع سيء، فلا بد أن أحدهم عرض عليكم يا رفاق بضعة مكافأة في المقابل أنا.
    Fui atado a uma cadeira e quase morto. Outra vez. Open Subtitles لقد كنت مقيد بكرسي وأوشكت على الموت، مجدداً
    atado e vendido. Como se fosse um fardo de algodão. Open Subtitles مقيد ، لا فرق يذكر عن بالة القطن
    - Ele está atado a uma mesa. Têm chicotes e estão semi nuas. - A açoitá-lo. Open Subtitles وهو مربوط بالطاولة وهم لديهم سوط وجميعهم شبه عاريين.
    Entretanto, o Chris Rock está atado na cave, a pedir a minha ajuda e você não me deixa lá ir! Open Subtitles وفي نفس الوقت, كريس روك مربوط في قبْوِه ينادي لإساعده وأنت تقف في طريقي
    Este é um deus pássaro atado a um navio de guerra. TED وهذا إله طائر مربوط على باخرة حربية
    Bem, claro que não podia. Estou atado, caralho, não estou? Open Subtitles بالطبع لا يمكنني ذلك سأكون مقيداً على الكرسي
    -Ele devia estar atado àquela cadeira. Open Subtitles من المفترض ان يكون مقيداً بذلك الكرسي هناك
    Estava atordoada, ferida, extremamente magra, com um aspeto lamentável. Quando Roosevelt viu aquele animal atado à árvore, não conseguiu decidir-se a disparar. TED وكانت مصابة بالدوار وجريحة، وكانت قد خسرت الكثير من الوزن، وتبدو جرباء بعد الشيئ وحين رأى روزفلت هذا الحيوان مربوطاً بشجرة لم يستطع أن يطلق النار عليه.
    Está fora da jaula. Mas estou atado dentro da jaula. Open Subtitles لكنني مُقيد داخل القفص
    Mas eu ainda estou atado a tudo isto, Paro. Open Subtitles وانا مقيدة بذكرياتك
    Ele está inconsciente, Larry. Ele está atado a um poste. Open Subtitles هو فاقد الوعي، لاري، ومربوط إلى عمود البريد
    O facto de estares atado ao teu companheiro, significa que depositas uma grande quantidade de confiança na habilidade dessa pessoa. Open Subtitles الحقيقة أنّك مقيّد مع شريكك يعني أنّ تضع ثقة ضخمة في مهارة وقدرة شخص أخر
    Deixou-me inconsciente. Quando acordei, estava atado naquela carruagem. Open Subtitles أفقدني الوعي، ثم عندما أفقتُ، كنتُ مقيّداً بتلك المقطورة هناك
    Bem, parece que o cinto foi atado por outra pessoa. Open Subtitles حسناً,يبدو أن هذا الحزام تم ربطه من قبل شخص أخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus