Andava muito atarefado a fazer o papel que o meu pai esperava. | Open Subtitles | لقد كنت مشغول جدا بمحاولة لعب الجزء الذي كان يتوقعه والدي |
Elas são multinacionais, como digo, elas têm marca registada, têm uma identidade clara, por isso não se perdem num mundo atarefado. | TED | انهم متعددي الجنسيات كم اسلفت انهم معروفين ولهم هوية واضحة وبالتالي لا يضيعون في عالم مشغول |
Eu sei, andas atarefado, a correr atrás desse teu primo. | Open Subtitles | أعلم... أنت مشغول جدا تجرى خلف أبن عمك هذا |
Tenho estado tão atarefado que até me esqueci de comer. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولاً بالإنتقال لدرجة أنني نسيت أن آكل |
Bem, você sabe, muito atarefado. | Open Subtitles | حسننا تعرف كيف يمكن للمرء أن يصبح مشغولا |
Não comprei antes porque nesta altura fico muito atarefado. | Open Subtitles | لقد تأخرت عن التبضع بسبب أني مشغول جداً في عيد الميلاد |
Escrevi-lhe há semanas, mas ou é atarefado ou santinho de mais para responder. | Open Subtitles | لقد كتبت إلية الأسبوع الماضي ولكنة إما متدين للغاية أو مشغول للغاية للرد |
Podemos nunca saber quem foi o responsável, mas o que nós sabemos é depois de se espalhar a palavra de que Hassan estava morto, este homem ficou invulgarmente atarefado. | Open Subtitles | قد لانعرف ابدا المسؤول عن هذا القتل ولكن ما نعرفه أنه بعد انتشار خبر موت حسن, هذا الرجل كان مشغول جداً. |
Isso é um feito incrível. Sim, esteve principalmente atarefado durante o seu período vermelho. | Open Subtitles | لقد كان مشغول خصوصاً أثناء فترته الحمراء |
Ouve, estamos com muita gente. Estou muito atarefado. | Open Subtitles | إننا بأكثر أيام الموسم إزدحماً وأنا مشغول للغاية. |
Sim, como sei que é um homem atarefado, vou directo ao assunto. | Open Subtitles | نعم. انظروا، أنا أعلم أنك شخص مشغول ، لذلك أنا ذاهب إلى نقطة على التوالي. |
Sei que têm um dia atarefado. Fiz-vos sandes para o pequeno-almoço. | Open Subtitles | أنا أعلم أن يومكما مشغول فأعددت لكما الفطور |
A nossa arma mais poderosa é a arte, porque vivemos num mundo atarefado, onde as pessoas estão muito ocupadas e não têm tempo para ler. | TED | لذا فإن أقوى سلاح لدينا هو الفن لأننا نعيش في عالم مشغول جداً حيث الناس مشغولين بحياتهم وليس لديهم وقت للقراءة . |
- Alguém tem de o fazer! Estás tão atarefado a dissecá-lo que não vês que cada vez te pareces mais com ele. | Open Subtitles | -أنت مشغول جدا ً بالتدقيق فيهم ولا تستطيع أن تصبح مثلهم |
A minha mãe morreu há muito tempo e o meu pai é muito atarefado. | Open Subtitles | ماتت أمي منذ وقت طويل وأبي مشغول جدا |
A ataque da Torre. - Alguém tem andado atarefado. | Open Subtitles | حوض جارف لابد أن أحدهم كان مشغولاً بالتبول |
Depois da primeira corrida, Mike estava muito atarefado. | Open Subtitles | بعد السباق الأول مايك كان مشغولاً جداً |
O último dia de Charles Lambert foi atarefado. | Open Subtitles | تشارلز لامبرت" كان مشغولاً فى" اخر يوم له |
Mas Harry estava muito atarefado na noite de ontem. | Open Subtitles | لكن هاري كان ولدا مشغولا ليلة أمس. |
Está nessas caixas ali, mas estou atarefado aqui. | Open Subtitles | هي في كل تلك الصناديق هناك لكن غارق هنا نوعاً ما |
E o atarefado mundo acalmar e a febre da vida terminar. | Open Subtitles | والعالم المشغول يسكن وحمى الحياة تنتهي وعملنا يتم |