Se quiseres acabar com tudo, só tens de aumentar a dosagem. | Open Subtitles | أذا رغبت أن تنهي حياة,كل ما تفعله هو زيادة الجرعة |
Sabes que mais? Acho que poderíamos aumentar a potência. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا زيادة الأمبير فهمتِ ذلك ؟ |
Terás de aumentar a velocidade, quando ele se preparar para avançar. | Open Subtitles | يجب عليك أن تحترس بمرور الوقت , يزيد من حركته |
Agora estamos a passar por um processo no sentido de aumentar a escala a uma cidade de cerca de 50 000, para vermos isto a funcionar em grande escala. | TED | والآن ما نقوم به هو المرور بعملية توسيع نطاق التجربة في مدينة يبلغ عدد سكانها 50,000 لنرى الأثر في المستوى الأعلى. |
Olhe, só estou a tentar fazer a minha detenção e aumentar a minha taxa de actividade, está bem? | Open Subtitles | إنظرى , لقد وددت فقط أن أتم عملية القتل و أزيد معدل نشاطاتى , حسنا ؟ |
Alguns meses depois, tornou-se num objetivo: acabar com pobreza extrema até 2030 e aumentar a prosperidade partilhada. | TED | بعد بضعة أشهر، حولنا البيان إلى هدف: إنهاء الفقر المدقع بحلول عام 2030، تعزيز الرخاء المشترك. |
É para aumentar a percentagem de uso do cérebro em humanos. | Open Subtitles | من المفترض أن تزيد نسبة استخدام الدماغ في الجسم البشري. |
E se nos lembrarmos que teremos que aumentar a produção agrícola em 70%, assim não conseguiremos. | TED | وإذا كنت تذكر نحن نريد أن نزيد إنتاجية الزراعة إلى 70 بالمئة، لا نتستطيع عملها بهذه الطريقة. |
aumentar a pressão de ar do rifle, melhora a precisão e o alcance, mas matará qualquer coisa sem proteção. | Open Subtitles | حسناً, زيادة ضغط هواء البندقية يُحسّن الدقّة والمدى. لكنَّهُ بكل تأكيد يقتل أي شيء لا يرتدي درعاً. |
Trabalho com o meu gabinete para aumentar a força de trabalho afeta às infraestruturas, manutenção e reparação. | Open Subtitles | أنا أعمل مع مجلس وزرائي من أجل زيادة القوى العاملة ونكرسها للبنية التحتية والصيانة والإصلاح |
Podemos aumentar a passadeira até aos catorze quilómetros por hora. | Open Subtitles | يمكننا زيادة جهاز الجري حتى تسعة أميال في الساعة |
Posso aumentar a duração da mudança, talvez até torná-la permanente. | Open Subtitles | أعتقد أن بوسعي زيادة مدة التحول وربما أجعلها دائمة |
Posso aumentar a duração da transformação, talvez até torná-la permanente. | Open Subtitles | أعتقد أن بوسعي زيادة مدة التحول وربما أجعلها دائمة |
Se pudermos evitar a reprodução a partir da fonte natural e criar uma versão sintética, poderá aumentar a eficiência. | Open Subtitles | إذا يمكن أن نتفادى إعادة هندستها من مصدر طبيعي ونصنع نسخة صناعية كليّا، يجب أن يزيد الكفاءة |
No Brasil, onde estivemos a fazer alguns testes, o governo brasileiro construiu a sua fábrica de mosquitos, bem maior do que a nossa, e vamos usá-la para aumentar a escala no Brasil. | TED | وفي البرازيل حيث كنا نجري بعض التجارب، قامت الحكومة البرازيلية بنفسها ببناء مصنع بعوض خاص بالبرازيل وهو أكبر بكثير من مصنعنا، وسنستخدمه في عملية توسيع نطاق التجربة في البرازيل. |
WK: Usei quatro lâminas só porque queria aumentar a potência. | TED | و.ك. : صنعت أربع ريش، فقط لأنني أردت أن أزيد في الطاقة |
Eles foram concebidos para incorporarem-se na maquinaria celular do corpo, estimulando a actividade metabólica e aumentar a função neuromuscular. | Open Subtitles | إنها ترمي بأنفسها في داخل الجسد في الأجهزة الخلوية. لتحفيز النشاط الأيضي و تعزيز وظيفةالأعصاب والعضلات. |
Acho que podíamos aumentar a eficiência da brigada, se a Gina passasse a noite a reorganizar os arquivos por palavras-chave. | Open Subtitles | انا اعتقد ان الفرقه يمكنها ان تزيد من كفائتها إن جينا اعادت دخول ملفاتنا هذه اليله بلكلمات الرئيسيه |
O meu argumento é que estamos a aumentar a qualidade da força de trabalho local, e portanto a aumentar o desenvolvimento económico. | TED | إذا الحجة التي أتيت بها ، هي أننا نزيد جودة قوتنا العاملة المحلية ومما يزيد من التنمية الاقتصادية. |
Queremos facilitar o pagamento de contas e aumentar a segurança financeira. | Open Subtitles | هدفنا هو تسهيل دفع الفواتير و نرفع من الأمن المالي |
E há uma discussão: se você estiver indo para aumentar a dimensão das turmas, quando você faz isso? Quão muita influência que isso tem? | TED | وهناك نقاش آخر: إذا قمنا بزيادة حجم الفصول الدراسية، أين ستفعل ذلك؟ وما مدى تأثير ذلك؟ |
Estou a tentar aumentar a recepção, porque ainda não recebi nenhum sinal e o Engravatado também não me disse nada acerca de um barco. | Open Subtitles | أنا إحاول تقوية الإستقبال لأني لم أستقبل أية إشارة بعد أو سمعت منذ ذا البدلة بشأن زورقٍ ما |
aumentar a aversão e um conflito intratável não é o que queremos para nós, ou para o nosso país ou para a próxima geração. | TED | تصعيد الاشمئزاز والصراع ليس هذا ما نريده لأنفسنا، لبلدنا، للجيل القادم. |
Muitas das palestras de ontem foram sobre melhorar a qualidade de vida e reduzir a pobreza. E, essencialmente, aumentar a esperança de vida no globo. | TED | تناولت بعض المحادثات بالأمس موضوع تحسين مستوى المعيشة وتقليل الفقر مما يعني بالضرورة زيادة معدل الأعمار حول العالم. |
Temos de aumentar a população da Cidade da Luz. | Open Subtitles | نحن بحاجة لزيادة عدد السكان في مدينة النور. |
Temos de assegurar a extracção rápida do feto de maneira a não aumentar a pressão ao nível da ruptura, exacerbando assim a hemorragia. | Open Subtitles | ولكن كونوا حذرين لإستخراج الجنين بسرعة وبطريقة، حتّى لا نضغط على الفتحة ممّا يؤدي إلى تفاقم النزيف |
Tenho de aumentar a tua perto de 6 graus. | Open Subtitles | أود أن أرفع درجة حرارتك لحوالي التسع درجات |