avanço cientifico em qualquer direcção é sempre um avanço. | Open Subtitles | التقدم العلمى فى أى إتجاه يظل تقدما علميا |
Entretanto, em Itália, Roma sucumbiu fi§inalmente ao avanço dos Aliados, após semanas de violentos combates e de um enorme bombardeamento sobre a capital. | Open Subtitles | بينما في إيطاليا، سقطت روما أخيرا إلى تقدّم الحلفاء بعد أسابيع من القتال العنيف و حملة من القصف الضخم على الرأسمال |
"Esse valor atípico, essa exceção, pode levar ao avanço da ciência, "mas isto é uma pessoa". | TED | هذا الناشز، هذا الاستثناء، والذي قد يؤدي إلى تطور العلم، ومع ذلك ما زلنا نتحدث عن إنسان. |
Quando um de nós conseguir o seu grande avanço, celebraremos abrindo esta garrafa de champanhe e brindaremos ao Professor Abbott. | Open Subtitles | عندما يُقدم أحدنا على إنجاز ضخم، سنحتفل من خلال فتحنا لقارورة الشمبانيا هذه و نقدم نخباً للبروفيسور آبوت. |
Não é apenas um avanço tecnológico, creio que é também um avanço cultural. | TED | انه ليس فقط قفزة تكنولوجية للأمام ولكني أعتقد أنه نوعا ما قفزة حضارية للأمام |
Houve um avanço interessante naquele caso que te falei. | Open Subtitles | لقد حدث تطوّر هّام في تلك القضيّة التي حدثتك عنها. |
Foi um avanço lento contra um inimigo que recuperara depressa. | Open Subtitles | لكن تقدمهم جاء بطيئاً أمام عدو نجح فى إستعادة توازنه بسرعة |
Basicamente, ele estava a dizer que os africanos eram pessoas fora da história que não tiveram impacto no tempo ou no avanço do progresso. | TED | كان يقول بشكل أساسي أن الأفارقة هم أناس خارج التاريخ وليس لديهم أي تأثير على الوقت أو على مسيرة التقدم. |
Contudo, nos finais do século XVII, este avanço intelectual desapareceu efetivamente. | TED | وبعد، في أواخر القرن السابع عشر قد توقف هذا التقدم الفكري فعليًا. |
Mao Tsé-Tung conseguiu dar saúde aos chineses, e depois morreu. Depois Deng Xiaoping iniciou este espantoso avanço. | TED | ماو تسي تونغ أحضر الصحة الى الصين ثم توفي. بعدها دنغ كسيابينغ بدأ رحلة التقدم المذهلة |
Se quisermos parar o avanço japonês no Pacífico Sul, temos que o fazer exactamente ali. | Open Subtitles | لو اوقفنا تقدّم اليابانيين إلى جنوب المحيط الهادي نكون قد عملنا بشكل صحيح هناك. |
E em Ruanda, a agência humanitária reporta que o rápido avanço do exército rebelde tutsi provocou a fuga de Hutus para o Congo. | Open Subtitles | وفي رواندا تقرير الوكالات الإنسانية ذلك تقدّم سريع بجيش التوتس الثائر الذي أثار إخلاء جماعي لاجئي الهوتو نحو الكونغو |
Este é o maior avanço em física moderna desde a separação do átomo. | Open Subtitles | هذا أعظم تطور في الفيزياء الحديثة منذ إكتشاف إنقسام النواة. |
Qualquer avanço nos dará uma grande vantagem para quando o Congresso vetar a proibição. | Open Subtitles | أي إنجاز سوف يمنحنا تفوقاً هائلاً عندما يقوم الكونجرس بإلغاء التحريم |
Höss e os seus camaradas SS viram isto como um avanço no processo de extermínio em Auschwitz. | Open Subtitles | هيس" ورفاقه من الـ "إس إس" رأوا هذه" "كخطوة للأمام في عملية القتل في "آوشفيتس |
É o tipo de coisas que ocorrem depois de um avanço fundamental. | TED | نراه عادة عندما نتوصّل إلى تطوّر جوهري... |
Se deixarmos de enfrentar o inimigo numa frente tao larga, isso poderá atrasar o seu avanço e permitir-nos-á montar defesas eficazes. | Open Subtitles | لو توقفنا عن مواجهة العدو مباشرةً في جبهة واسعة,ربما يبطيء تقدمهم وتتيح لنا بفرصة لنقيم دفاعاً مناسباً |
Não lhe podemos dar muito avanço. | Open Subtitles | يجب أن نتحرك لا يمكننا أن نتركه يسبقنا بمسافة |
E se me desses um avanço por te ter salvo a vida? | Open Subtitles | ربّما يتم منحي أسبقيّة للهرب لكوني أنقذت حياتك توًّا، صحيح؟ |
- Tem um ou dois dias de avanço. | Open Subtitles | حتى لو كان يجعل بكفالة، لا يزال حصلت على يوم أو يومين السبق. |
O avanço continuava, mas mesmo à frente estava a linha da resistência alemã. | Open Subtitles | ويستمر الزحف لكن فى طريق الحلفاء تنتظر مقاومه ألمانيه عنيفه |
A Associação Britânica para o avanço da Ciência vai realizar a sua terceira conferência na Universidade de Cambridge. | TED | الجمعية البريطانية للتقدم العلمي كانت تعقد اجتماعها الثالث في جامعة كامبردج |
Pagaram os alibís todos com uma semana de avanço. | Open Subtitles | و دفعوا لمن سيشهدون معهم مقدماً منذ اُسبوع |
Os aviões britânicos faziam raides perigosos, para impedir o avanço. | Open Subtitles | الطيران البريطانى قام بشن غارات شرسه على العدو بهدف منع تقدمه |
Este foi um grande avanço para o nosso trabalho porque obtivemos uma enorme quantidade de dados de cada observador existente nas regiões. | TED | وكانت هذه طفرة ضخمة في عملنا، أتاحت لنا جمع كميات ضخمة من البيانات من كل باحث عن الطيور في مختلف المناطق. |