"aves e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطيور
        
    • والطيور
        
    A co-evolução ligou os insectos, as aves e as plantas para sempre. TED التطور المشترك شبك بين الحشرات و الطيور و النباتات إلى الأبد.
    Portanto, aqui estava a característica que ligava aves e dinossauros. TED ومن هنا جاءت فكرة الربط بين الطيور والديناصورات
    O que acham que aquelas aves e insetos fariam aos nossos olhos ou à nossa pele nua? (Gritos) TED ماذا تعتقد فيما سوف تفعله كل الطيور والحشرات لعينيك المفتوحتين وجلدك المكشوف؟
    Agora já foi feita com cães, com aves e com chimpanzés. TED وقد تم إجراؤها الآن مع الكلاب والطيور والشمبانزيات.
    Se peixes, répteis, aves e mamíferos haviam desenvolvido-se uns dos outros, então certamente deveria haver formas intermediárias entre esses grandes grupos. Open Subtitles إذا كانت الأسماك والزواحف والطيور والثدييات قد تطورت من بعضها البعض،‏ فيجب أن يكون هناك أشكال انتقالية بين هذه المجموعات الكبيرة. ‏
    Além disso, as linhas elétricas estão a eletrocutar as aves e os parques eólicos estão a matar as aves quando voam de encontro às hélices. TED علاوة على ذلك، تصعق خطوط الطاقة الطيور وتقطعها مزارع الرياح عندما تطير بين الشفرات.
    Porque vamos passar para as aves e é uma loucura, por isso, segurem-se. TED لأننا سنبدأ برئتي الطيور وستصبح الأمور جنونية أكثر، استعدوا للصدمة.
    E continuou a conversar sobre aves e algas raras e plantas aquáticas estranhas. TED ثم أنطلق يُكمل حديثه عن .. بعض الطيور النادرة والعوالق .. والنباتات المائية الغريبة ..
    Senhor, que criastes as aves e as abelhas, e, imagino, os caracóis também, ajudai-me por favor, que no meu desespero sou também um bichinho. Open Subtitles يا إلهي، يامن خلقت الطيور والنحل والحلزون, كما يبدو،
    Eu lembro-me... que antes de casar, o teu avô e eu saímos com o cão, falámos um pouco sobre aves e abelhas... Open Subtitles اتذكر شيئا فقط قبل ان اتزوج جدك وانا كنا نأخذ الكلب في نزهة اخذنا الحديث عن الطيور والنحل
    Os figos são tão populares, que 44 espécies diferentes de aves e macacos foram vistas num sistema rotativo de utilização numa única árvore. Open Subtitles اشجار التين شعبية عند اكثر من اربعة واربعون نوعا من الطيور والقرود ما انفكوا يعملون بنظام النوبات على شجرة واحدة
    Bem, o medo vem, mais concretamente da epidemia da gripe das aves e das doenças. Open Subtitles حسنا، الخوف باضبط هو من الوباء الذي يأتي من انفلونزا الطيور و الأمـــراض
    Então espero que apanhes a gripe das aves e que morras. Open Subtitles حسناً، آمل إذاً أن تصابين بإنفلونزا الطيور وتموتي
    Fui à feira dos animais E as aves e as abelhas estavam lá. Open Subtitles ذهبت الى لحيوانات النزيهة الطيور والنحل كانت هناك
    De acordo com a nossa religião, alimentar as aves e tratá-las bem é considerado bom comportamento, Open Subtitles وفقاً لديانَتِنا، إطعام الطيور ومُعامَلَتِهِم بشكلِاً جيد هو تصرُفُاً لاِئق،
    E assim começou a Guerra dos Mil Anos entre as aves e os insectos. Open Subtitles وهذا كان بداية حرب الألف عام بين الطيور والحشرات
    E com eles, os animais, as aves e as criaturas que andam pela Terra... porque estou arrependido de os ter criado". Open Subtitles ومعهم، الحيوانات، والطيور والمخلوقات التي تسير على الأرض.. "لكوني ندمتُ.. لأنني خلقتهم."
    No "Homo sapiens" e em todos os outros mamíferos — não é só nos seres humanos — em todos os outros mamíferos, nas aves e nalguns outros animais, a inteligência e a consciência andam juntas. TED في الجنس البشري كما وفي كل الثدييات الأخرى... انه ليس أمر فريدٌ للبشر... في كل الثدييات والطيور وفي بعض الحيوانات الأخرى، الذكاء والوعي يعملان سويةً.
    "Eu vou limpar da face da Terra a raça humana que Eu criei, e com eles os animais, as aves e as criaturas que andam pela Terra porque estou arrependido de os ter criado". Open Subtitles سأمحو من وجه الأرض، العنصر البشري الذي خلقتهُ.. ومعهم، الحيوانات، والطيور والمخلوقات التي تسير على الأرض.. "لكوني ندمتُ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus