"aviso-o" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحذرك
        
    • احذرك
        
    • أحذّرك
        
    • سأخبره
        
    • بإعلامك
        
    • تتيح لك معرفة
        
    • سأُعلمه
        
    aviso-o também. A sua resposta pode arruinar um homem. Open Subtitles أحذرك أيضاً أن إجابتك تتوقف عليها حياة إنسان
    Mas aviso-o de que grito muito alto. Open Subtitles حسناً , لكننى أحذرك أستطيع الصراخ بصوت مرتفع
    Mas aviso-o, não venha queixar-se mais tarde. Open Subtitles : و لكني أحذرك . لا تأني إليّ شاكياً فيما بعد
    aviso-o, se tentar impedir-me, garanto-lhe que disparo sobre si. Open Subtitles احذرك اننى سأطلق النار عليك لو حاولت منعى
    Mas aviso-o se volta a fazer perguntas ou se diz uma só palavra a alguém sobre o que viu as consequências serão medonhas para si e para a sua família. Open Subtitles لكنّي أحذّرك لو حاولت ان تتحقق من هذا الامر باي شكل أو انك قلت كلمة واحدة إلى أي شخص
    Fizeram um óptimo trabalho. Eu aviso-o. Open Subtitles حسناّّ ، سأخبره أنكما قمتما بعمل رائع
    Eu aviso-o caso ele tenha algo interessante a dizer. É sempre bom falar consigo, Patrick. Open Subtitles سأقوم بإعلامك لو كان لديه أمر مُثير للإهتمام لقوله.
    Frankenstein. aviso-o que o que sugere é ilegal e imoral. Open Subtitles سيد فرانكشتاين القادم من جينيف أننى أحذرك أن ما يخطر على بالك غير شرعى وغير أخلاقى بالمره
    aviso-o, somos amigos pessoais do Feiticeiro, e ele não vai gostar nem um pouco disto. Open Subtitles أنا أحذرك نحن أصدقاء شخصيون للمشعوذ و هو لن يحب هذه الفعلة الصغيرة
    aviso-o de que é muito raro. Open Subtitles سوف ندفع كفالتك يا جاك مرة آخرى, علىّ أن أحذرك إن هذا نادر
    - Porque se é, aviso-o... - Avisa-me? Open Subtitles ـ لأنه لو كان كذلك فأنا أحذرك ـ أنتِ تحذريننى ؟
    Mesmo que consiga o emprego, o que duvido, aviso-o de que o Peter Lassiter cansa-se dos seus favoritos muito depressa. Open Subtitles حتى لو حصلت على الوظيفة , وهو أمر أشك بحدوثه دعني أحذرك بيتر ليستر يمل بسرعة من حركات الأطفال تلك
    Mas aviso-o, Dr. Hodgins, de que isso se acabou. Open Subtitles و سمحت لك بأن تكون في منزلة أعلى و لكنني أحذرك ايها الطبيب هوديجنز انتهى الأمر
    aviso-o já que está fria. Open Subtitles عليّ أن أحذرك يا صديقي إنها باردة جنسياً
    E pela última vez, aviso-o sobre essa iritação altamente contagiosa. Open Subtitles وهذة اخر مرة احذرك من الطفع الجلدى العالى عندك
    Se contestar o divórcio, aviso-o que consigo obter provas da sua infidelidade. Open Subtitles انا احذرك لو اردت القيام باى عمل فيمكننى ان احصل على وثائق ودليل على الخيانة
    Como advogado, aviso-o de que o sarcasmo não aparece na transcrição. Open Subtitles كمحاميا لك ، لابد ان احذرك ان هذه السخرية سوف تظهر في التقرير
    aviso-o já, Tenente, não vou levar uma escuta a tribunal por meia dúzia de ratos de rua. Open Subtitles حسنا ، دعني أحذّرك أيها الملازم... لن أترافع في قضيّة تنصّتٍ من اجل أهداف تافهة.
    - E aviso-o, não vou morrer por causa da estupidez de um gaijin. Open Subtitles أحذّرك أنني لن أموت نتيجة لغباء غريب
    Diz-lhe que espere. Eu depois aviso-o. Open Subtitles فقط قل له ان ينتظر انا سأخبره
    Sim, eu aviso-o, quando o vir. Open Subtitles سأخبره حينما أراه
    Eu aviso-o, falamos em breve. Open Subtitles سأقوم بإعلامك. سأتحدّث معك لاحقاً.
    Eu aviso-o quando descobrir quem o fez. Open Subtitles وسوف تتيح لك معرفة متى أجد من الذي فعل ذلك.
    Já tens problemas que cheguem. Eu aviso-o. Open Subtitles -كلّا، كلّا، إنّكَ في مشكلة بالفعل، سأُعلمه أنا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus