Amigo, vamos para a América, tem bancos por toda à parte. | Open Subtitles | يا رفيق، نذهب إلى أمريكا فلدينا المصارف في كل مكان |
Os bancos não publicitam tentativas de assaltos. Prejudica a imagem. | Open Subtitles | المصارف لا تنشر محاولات السطو عليها، هذا يضر بسمعتهم |
Não há nada debaixo dos bancos ou no porta-luvas. | Open Subtitles | لا شيئ تحت المقاعد ولا في صندوق القفازات |
Mais uma coisa... Ele não gosta muito de piadas sobre bancos. | Open Subtitles | و بالمنا سبة تشارلى انه لا يحب المزاح فى البنك |
E daí? Há apenas quatro bancos nessa rota que eles não roubaram. | Open Subtitles | ما زال هنالك أربعة مصارف في المنطقة التي لم يسطوا عليها |
Tinha bancos e pneus novos. Estava desejoso de lhe mostrar. | Open Subtitles | مقاعد جديدة, إطارات جديدة لم أستطع الآنتظار لكي أريها |
E, lembra-te, já estive ligado ao roubo de bancos, nos velhos tempos. | Open Subtitles | ولربما تتذكر، فقد تآمرت على سرقة مصرف أو إثنين خلال يومي |
Queres apanhar os ladrões de bancos e ser um grande herói? | Open Subtitles | تريد القبض على سارقي المصرف لتصبح بطلاً كبيرا ؟ |
Gostas de assaltar bancos? Disseste alguma coisa da minha mãe? | Open Subtitles | تحب سرقة المصارف هه وقد قلت شيء عن أمّي؟ |
Não muito, excepto que parece não gostar de bancos. | Open Subtitles | ليس الكثير، ماعدا ذلك يبدو أنه يكرهه المصارف. |
A bolha de crédito bancário apenas estouraria se houvesse corridas em vários bancos de maneira simultânea e o sistema entraria em colapso. | Open Subtitles | إلا إذا حدثت حالة السحب المفرط في كثير من المصارف في وقت واحد فتنتهي القدرة الإئتمانية لدى أصحاب البنوك وينهارالنظام. |
Se ela percebesse como os bancos russos guardam os seus dados, poderia obter informações sobre os donos das contas. | Open Subtitles | انها ان فهمت كيف تحتفظ المصارف الروسية ببياناتها لاستطاعت ان تحصل على معلومات عن اصحاب الحسابات صحيح |
É o série 7, com os bancos em pele? | Open Subtitles | هل هذا الموديل السابع من المقاعد الجلدية ؟ |
Apaixonam-se, compram bancos para os quintais, não pensam no futuro... | Open Subtitles | يقعون في الحب يشترون المقاعد لحدائقهم لا يفكّرون بالمستقبل |
E se tirarmos os bancos, a carpete e todas as tralhas e só deixarmos espaço para o piloto? | Open Subtitles | ماذا إذا أزلنا جميع المقاعد والأشياء الأخرى وأبقينا مكانًا للطيار فقط هل يُمكنك تهريب المزيد ؟ |
Mas não temos caixa até os bancos abrirem em uma hora mas... | Open Subtitles | ولكن لن يكون لدينا أموالا سائلة حتى يفتح البنك خلال ساعة |
Era um homem comum. Quando se nota essas pessoas nos bancos? | Open Subtitles | لقد كان شخصا عاديا متى كنت ستلاحظ أناسا في البنك |
Todos os quatro bancos foram assaltados semanas depois de os ter visitado. | Open Subtitles | كلّ تلك الأربعة مصارف قد سرقت في غضون أسابيع من زيارتك. |
Dormi em alguns bancos de jardim e vim para cá. | Open Subtitles | نِمتُ على بضعة مقاعد في المتنزهِ وجِئتُ إلى هنا |
As criptodivisas são dinheiro digital que não é gerido por governos nem bancos. | TED | العملات المشفرة هي نقود رقمية لا تدار بأي حكومة أو مصرف. |
Só que melhor. bancos podem ser assaltados. | Open Subtitles | غير أنني أفضل من المصرف لأن المصارف تتعرض للسطو دائماً. |
Os bancos abriam e funcionavam das 10h às 3h. | TED | لقد كانت البنوك تفتح مابين 10:00 و 15:00. |
Estes bancos estão reservados para o Presidente e seus amigos. | Open Subtitles | ابتعدوا من هنا, هذه الكراسي محجوزة للعمدة و أتباعه |
Em resumo, John entende os princípios modernos dos bancos, e representa e responde ás ordens. | Open Subtitles | إجمالا، جون يمتلك ناصيه المبادئ المركزية للاعمال المصرفية للقرن الجديد. هو يفهم و يتجاوب مع |
É melhor do que os Grandes bancos em Outubro. | Open Subtitles | حسنا ً .. القراند بانكس تمتلىء في اكتوبر |
Vocês percebem que fizemos trinta bancos em três anos e que eles não conseguiram apanhar-nos? | Open Subtitles | أتدرك أننا سرقنا 30 مصرفاً في 3 أعوام ولم يستطيعوا حتى التمكّن من لمسنا ؟ |
E, como sempre, há sacos para o enjoo nas costas dos bancos em frente. | Open Subtitles | وكالعادة،أكياس دوار الجو في ظهر المقعد أمامكم |
Foi a um dos bancos locais e alugou um cofre. | Open Subtitles | وذهب إلى أحد البنوكِ المحليّةِ وإستأجرَ صندوق إيداعِ آمنِ. |
O estranho é que ambos os bancos que eles assaltaram eram de agências de cooperativas de crédito militar. | Open Subtitles | أجل. لكن من الغريب أنهم سطوا هذا الأسبوع على مصرفين تابعين للوحدات العسكرية |