"bandos" - Traduction Portugais en Arabe

    • العصابات
        
    • عصابات
        
    • أسراب
        
    • مجموعات
        
    • بالعصابات
        
    • للعصابات
        
    • جماعات
        
    • قطعان
        
    • السرب
        
    • عصابتين
        
    • والعصابات
        
    Sim, bem, você tem assistido demais programas... de bandos. Open Subtitles و أنت كنت تشاهد العديد من برامج العصابات
    A polícia anunciou que bandos armados deambulam pelas ruas. Open Subtitles ومسؤولوا الشرطة كبحوا العصابات المسلحة التي تجوب الشوارع
    A guerra de bandos não ensombrará o 200ª aniversário? Open Subtitles ألن تخرب حرب العصابات احتفال 200 السنوي لهذه المدينة؟
    Associaram-se todos a outros bandos. Open Subtitles جميع الرجال، العديد من الرجال أرتبطت مع عصابات مختلفة
    Vivemos num reino de chuvas onde a realeza vem aos bandos. Open Subtitles ..نحنُ نعيشفيمملكةالأمطار. حيث يأتي الملوك في عصابات
    Podíamos ver uma estirpe de aves que infetaria os bandos dos aviários e ficaríamos sem ovos para as vacinas. TED يمكنكم رؤية سلالة جديدة في الطيور تصيب أسراب الدواجن, و بالتالي لن يتوفر لدينا البيض لصنع اللقاحات.
    Ele e os seus Chiricahuas e alguns dos outros bandos Apaches... vieram para a reserva. Open Subtitles هو واتباعه تشيريكاهواس وبعض مجموعات أباتشي أخرى جاءوا الى الحجز
    Alguma actividade de bandos por lá? Open Subtitles أمن نشاطات متعلقة بالعصابات في مكان قريب؟
    Acabaram-se os bandos, as disputas mesquinhas e as brigas. Open Subtitles لا مزيد من العصابات لا مزيد من المشاحنات التافهة والقتال
    É difícil ser pai hoje em dia, com os bandos e as drogas. Open Subtitles الأبوّة أمر صعب في وقتنا هذا، في ظل وجود العصابات والمخدرات.
    Você tem mais coragem do que eu, e eu luto com bandos armados até aos dentes. Open Subtitles أنت رجل أشجع مني وأنا أواجه العصابات مسلح ببندقية
    Tem trabalhado com bandos dentro e fora da prisão. Open Subtitles لبعض الوقت الآن .. فإنه يعمل خارج مضمار عمله مع بعض العصابات خارج و داخل السجن
    Nas maiores cidades da América do Sul, bairros comerciais foram tomados por bandos. Open Subtitles فى كافة انحاء مدن امريكا اللاتينية الرئيسية تُرِكت اماكن عمل لنهب العصابات
    Sabem que isto é uma zona de bandos? Open Subtitles ما الذى كنت تفعله هناك ؟ تعلم أنها منطقة العصابات ؟
    Nesta época o reino era assolado por bandos de ladrões terríveis. Open Subtitles كودا الأسود فى ذلك الوقت كانت المملكه يتم نهبها من قبل عصابات همجيه
    Agora, se não são de bandos, ou presidiários, são um qualquer outro tipo de idiotas. Open Subtitles الآن ، ان لم يكونوا رجال عصابات او مجرمون ، فهم تقريباً مجرد نوع آخر من الأشخاص الأغبياء
    Pobreza, prostituição, bandos, actividades ruins. Porquê? Open Subtitles ،سيئ السمعة، دعارة، عصابات متعددة أنشطة مشبوهه، لماذا؟
    Grandes quantidades de peixe podem sustentar grandes bandos de aves aquáticas. Open Subtitles الأعداد الضخمة من السمك تُدعم أسراب ضخمة من طيور الماء.
    Há muitos Seres Humanos aqui, muitos bandos de muitos sítios. Open Subtitles هناك آدميون كثيرون هنا مجموعات كثيرة من موطني
    Crimes juvenis, relacionados com bandos. Open Subtitles كلّها تهم أحداث متعلقة بالعصابات.
    Levante a cabeça, bandos vão sempre existir, logo que as drogas desapareçam. Open Subtitles وحالمـا تعود سمعتها في الشوارع الناس يستمرون في انضمامهم للعصابات
    Procurar um dos bandos do Juarez, com eles fico em segurança. Open Subtitles كنت انوي العثور على احدى جماعات الجوريستا
    Alguns bandos são tão vastos, que podem demorar até cinco horas a passar nos céus. Open Subtitles بعض قطعان هي من الاتساع بحيث انها يمكن ان تستغرق من خمس ساعات لتمر.
    Mas, se pudermos pegar nessas coisas enormes e transformá-las em milhões de coisinhas pequenas — como um bando de pássaros — o radar que estiver à procura delas tem de ser capaz de ver todos os bandos de pássaros no céu. TED ولكن ان استطعنا ان نحول ذلك المجسم الكبير جداً الى عدة .. ملايين من الاشياء الصغيرة مثل سرب الطيور عندها سيضطر الرادار الذي يعمل في المنطقة ان يحلل كل طائر من كل ذلك السرب
    É inevitável uma certa quantidade de corrupção, mas se eu encontrar aqui dois bandos quando voltar, em poucas horas não haverá bando nenhum aqui. Open Subtitles كمية معينة من الفساد أمرحتمي... لكن إن وجدت عصابتين هنا حينأعود... فخلال ساعتين، لن يكون هنا أي عصابة.
    Eles estão a ser mortos todos os dias. Massacrados por traficantes e bandos maiores. Open Subtitles إنّهم يُقتلون كلّ يوم، يذبحهم تجار المخدرات والعصابات الأكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus