"barricadas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحواجز
        
    • حواجز
        
    • المتاريس
        
    • متاريس
        
    Rastejam e empurram as barricadas. Não vemos para onde disparar. Open Subtitles يزحفوا ويحركوا الحواجز معهم بحيث لا يمكنك التصويب عليهم
    Diz à Polícia para pôr as barricadas a 4 quarteirões. Open Subtitles أبلغ الشرطة أن تحرك الحواجز لمسافة 4 مبان للوراء
    Está certo, então... reparamos as barricadas nestes dois cruzamentos. Open Subtitles هذا صحيح لذا سنصلح الحواجز عند هذين التقاطعين
    por isso... tenho andado a verificar todos as barricadas. Open Subtitles فقد كنت أتفقد حواجز الطرق هذه كانت آخرها
    Não a barreiras de muros. A 5 de fevereiro, barricadas de cimento foram montadas no Cairo para proteger o Ministério da Defesa dos protestantes. TED لا لجدران العزل. في ال5 من فبراير، تم تثبيت حواجز طرقية اسمنتية في القاهرة لحماية وزارة الداخلية من المتظاهرين.
    Eu instalei um estúdio de fotografia improvisado junto das barricadas na Rua Hrushevsky. TED قمت بإقامة معرض مؤقت للصور بالقرب من المتاريس على شارع غروفيشكي.
    Os fascistas defenderam cada piso e ergueram barricadas em todas as ruas. Open Subtitles كان الألمان متحصنين فى كل طابق كما أقاموا متاريس فى كل شارع
    Tudo o que há a fazer estar do lado certo das barricadas no hospital, está bem? Open Subtitles كل ماعلينا فعلة أن نسلك الجانب الأيمن من الحواجز الى المستشفى
    Oh,ultimamente está tranqüilo, e agradeço Deus por isso, não sou tão ágil para passar por cima de barricadas! Open Subtitles الوضع هادئ مؤخراً الحمدلله على هذا لست رشيقاً بما يكفي لتسلق الحواجز
    Gordon, eu disse para não deixar ninguém passar pelas barricadas. Não pudemos fazer nada. Open Subtitles جوردن , لقد قلت لى أنك لن تدع أحد يمر خلال الحواجز إنهم لم يخترقوا الحواجز فعلا
    Ela era suposto ajudar-me com aquelas barricadas no hall. Open Subtitles من المفترض ان تساعدني في اصلاح الحواجز في اللوبي
    Tenente, importa-se de me dizer porque é que estas barricadas não estão 9 metros mais atrás? Open Subtitles أتمانع لو تخبرني أيها الرقيب عن سبب وجود هذه الحواجز أبعد بـ 30 قدماً من المعتاد؟
    Explodiu um político e matou uma dezena de espectadores que achavam estar a salvo atrás das barricadas. Open Subtitles لقد فجّر رأس سياسيّ محليّ، وأخرج عشرات المارّة الذي يُعتقد أنهم كانوا في مأمن خلف الحواجز
    Deves começar em torno das barricadas, esta é a única maneira para evitar os guardas. Open Subtitles عليك الإلتفاف حول الحواجز, إنها الطريقة الوحيدة لتفادي الحراس
    Porque quando te coloquei atrás das barricadas, foste a correr para o Foreman. Open Subtitles لأنه عندما حاصرتك خلف الحواجز ذهبت مباشرة الى فورمان
    Contudo, as mesmas alterações estruturais que transformam em barricadas os glóbulos vermelhos também os torna mais resistentes à malária. TED لكن، التغيّرات الهيكليّة ذاتها التي أدّت إلى تحوّل كريّات الدمّ الحمراء إلى حواجز جعلتها أيضًا أكثر مقاومةً للملاريا.
    Montamos barricadas nas estradas, a norte e a sul do Estado. Open Subtitles وقد قمنا بعمل حواجز امنية فى كل مكان بالبلدة
    Construíram barricadas contra os vietcongs. Open Subtitles ستكزن قريتك امنة وقد بنوا حواجز ضد الفيتكونغ
    A tentar estacionar, mas estão a levantar barricadas. Passa-se algo. Open Subtitles أنا أحاول أن أجد مكاناً فى الموقف ولكنهم يضعون حواجز, هناك شىء يحدث هنا
    Fiz parar umas mulheres que se aproximavam das barricadas para depor os seus tributos e pedi para lhes tirar o retrato. TED أوقفت النساء عندما اقتربن من المتاريس لوضع الأكاليل وطلبت منهم التقاط صورة لهن.
    Quero dizer, há cercas Cyclone à volta de todo o perímetro, barricadas ali, ali, ali, à volta de 30 soldados de infantaria, além da tripulação. Open Subtitles أقصد بأن هناك سياج حول المكان كله متاريس هناك، وهناك، وهناك 30أو أكثر من المشاة بالإضافة إلى طاقم الطائرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus