E depois vi este pedaço de barro e foi como, | Open Subtitles | و عندا أرى هذه القطعه من الصلصال أنها تبدوا |
Vou lá para fora com barro, por isso preciso de água corrente. | Open Subtitles | إنني أعمل كثيراً مع المواد الصلصال والطين، لذا أحتاج لإستخدام المياه. |
Certamente já todos vocês meteram as mãos na lama ou no barro. | TED | وأنا متأكدة من أنكم وضعتم أيديكم في الوحل أو الطين مسبقاً. |
Toda feita de muco e barro. Seis meses de muco. | Open Subtitles | لقد صنعها من الطين ستة أشهر من جمع الطين |
Não sei o que é que ela quer, mas eu gostava de ter um tacho de barro. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَعْرفُ الذي تُريدُ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَستعملَ a قدر قطعةِ خزف. |
Na boca do rio, o barro bloqueia a luz solar que o coral precisa para crescer. | Open Subtitles | في فمّ النهر الغرين منع ضوء الشمس الذي تحتاجه الشعاب المرجانية للنمو |
"Mandei fazer monumentos em bronze e inscrições em barro cozido. | Open Subtitles | "لديَّ نُصُبٌ مصنوعةٌ من البرونز" "و نقوش على ألواحٍ طينية" |
Em 1908, na Ilha de Creta, os arqueólogos descobriram um disco de barro. | TED | في 1908 في جزيرة كريت اكتشف علماء الآثار قرص من طين. |
Era o mesmo miúdo que me deu a girafa de barro. | Open Subtitles | إنه نفس الصبي الذي أهداني زرافة الصلصال. |
- Farão canções sobre nós. Farão um especial de Natal com aqueles bonecos de barro. | Open Subtitles | و بعض أشكال عيد الميلاد، المصنوعة من الصلصال القبيح |
Encontrei minerais filosilicados, junto com alguns óxidos metais interessantes, vestígios minúsculos de barro vitrificado e Urânio 235. | Open Subtitles | ما وجدته هو معادن السليكات بجانب بعض الأكسيدات المعدنية المثيرة آثار بسيطة جداً من الصلصال الزجاجي واليورانيوم 235 |
Ele será como barro nas mãos macias da vossa filha. | Open Subtitles | سيكون مثل الصلصال في يدها الناعمة قدستكم |
Veja, no início, certo, você tinha pessoas de barro. | Open Subtitles | في البداية ، لديك الناس مخلوقين من الطين |
Também encontrei vestígios de barro, poliuretano e sangue de animal. | Open Subtitles | وعثرت أيضاً على آثار من الطين البول ودم الحيوان |
Sabemos que estes foram usados para selar etiquetas de barro que eram atadas a pacotes de bens enviados de um lugar para outro. | TED | نحن نعرف ان كانت تستخدم لختم الطين وقد أرفق ذلك لختم السلع التي يتم إرسالها من مكان إلى آخر. |
Se lhe deres um tacho de barro, ela deixa-te ir jogar golfe. | Open Subtitles | Rlght، هي سَتَتْركُك تَذْهبُ على a عطلة نهاية إسبوع غولفِ لأنك تَحْصلُ عليها a قدر قطعةِ خزف. |
Não, idiota, não vou dar-lhe um tacho de barro. | Open Subtitles | لا، أنت أبله، لَستُ سَيَحْصلُ عليها a قدر قطعةِ خزف. |
Guiamos Howard e Michelle a um recife próximo onde o aparecimento de barro não é um problema graças a árvores mangueiras. | Open Subtitles | نحن تنقبنا هاوارد وميشيل إلى شعبة مرجانية قريبة حيث أنّ الغرين ليس مشكلة شكرا إلى أشجار القرام |
Ela disse que havia uma mulher, que era tia de Lázaro ou coisa assim, que estava a fazer uma taça de barro lá perto. | Open Subtitles | وهي قالت التي هناك كان هذه الإمرأة العجوز التي كانت عمّة أو شيء لازاروس، - عمّة لازاروس؟ - الذي كان يسرّع طاسة طينية على العجلة في مكان قريب. |
Estavam mesmo debaixo dos meus pés: lama, terra, sujidade, barro, chamem-lhe o que quiserem... | TED | لقد كانت تحت قدمي: وحل أو تراب أو طين سمها ما تريد |
- Ela usou barro que contém elementos metálicos, presentes na pechblenda. | Open Subtitles | إستعملت طيناً يحتوي على عناصر معدنية تظهر في خليط القار... |
São de um barro diferente. Qual a utilidade de falarmos assim? | Open Subtitles | إنهم من طينة مختلفة ما فائدة هذا الكلام؟ |
É um tacho de barro. É um método francês. | Open Subtitles | انه قدر طيني انها طريقة فرنسية |
Mas vivem em casas de barro que podem cair pelo menor terramoto. | Open Subtitles | لكنهم يقيمون في تلك المنازل الطينية التي تنهار بأقل هزة أرضية |
Vestígios consistentes com telhas e vasos de barro. | Open Subtitles | آثار متوافقة مع رخام السطح وأواني الفخار |
Deve bebê-la, depois de ferver durante 12 horas, numa panela de barro. - É gostoso? | Open Subtitles | وتشربيه بعد أن يبقي علي النار لمدة 12 ساعة بإناء فخاري |
Moldado a partir do barro e trazido à vida pelos rabinos para proteger o povo judeu em tempos de... | Open Subtitles | شُكل من طينٍ ووهب الحياة من قبل .... الحاخامات لحماية اليهود في أيام |