"barulho que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الضوضاء التي
        
    • الصوت الذي
        
    • الموسيقى صاخبة
        
    • الضجة التي
        
    • الضجيج الذي
        
    • تلك الضوضاءِ
        
    E vamos começar a falar quando as pessoas nos atacarem com o barulho que vos mostrei no início. TED ولنبدأ بالتحرك والاعتراض عندما يقوم أحدٌ ما بإزعاجنا بتلك الضوضاء التي أسمعتكم إياها في بداية محادثتي
    Não avançava depressa, por causa do barulho que temia fazer e do medo constante de ser surpreendido. Open Subtitles لم أتمكن من العمل بسرعة، بسبب الضوضاء التي صنعتها وخوفي الدائم من أن يتم الإمساك بي.
    "Ultimamente, tudo o que faço a irrita, "até coisas pequenas, como o barulho que faço a mastigar. TED مؤخرا، كل شيء أفعله يزعجها، حتى الأشياء الصغيرة، مثل الصوت الذي أحدثه عندما أمضغ.
    - Sabem aquele barulho que se ouve quando agitamos latas de tinta em spray? É um dente de criança. Open Subtitles أتعرفون ذلك الصوت الذي يخرج عندما تهز بخاخ؟
    Está toda a gente na pós-festa. Deve estar lá tanto barulho que ela não consegue ouvir o telemóvel. Open Subtitles أعتقد أن الجميع في حفلة ما بعد التخرج و من المحتمل ان الموسيقى صاخبة فلم تسمع هاتففها يرن
    Sentimos a falta do barulho que fazem de manhã. Open Subtitles لقد افتقدنا الضجة التي تحدثونها كل صباح.
    Mas, e a confusão e o barulho que o jardineiro ouviu? Open Subtitles حسناً، ولكن ماذا عن الفوضى؟ أو الضجيج الذي سمعه البستاني؟
    Foi esse o barulho que voce falou? Open Subtitles كَانَ تلك الضوضاءِ أنت هَلْ كُنْتُ التَحَدُّث عن؟
    Certamente, devia ouvir o barulho que ela faz quando come um ovo cozido. Open Subtitles بالتأكيد, عليك أن تسمع الضوضاء التي تُصدرها عندما تأكل بيضةً مسلوقة.
    Tipo o que fez aquele barulho que eu ouvi. Open Subtitles حسنا ، مثل أي شئ صنع تلك الضوضاء التي سمعت
    Não a vamos desligar, porque precisamos de abafar todo o barulho que vem da tua casa. Open Subtitles لن نغلقها لأننا نريدها أن تشوّش على كلّ الضوضاء التي تأتي من منزلكِ - مثل ماذا ؟
    O barulho que fazes com a faca. Open Subtitles تلك الضوضاء التي تصنعيها بسكينك
    O barulho que ouve é dos disparos. Open Subtitles الضوضاء التي تسمعيها هي صوت طلقات رصاص
    O barulho que acordou o meu filho era algo que tinha ouvido apenas uma vez, há muitos anos atrás quando era bem novo, Open Subtitles الصوت الذي أيقظ ابني كان صوت سمعه مرة واحدة فقط من قبل منذ عدة سنوات عندما كان صغيراً
    E o barulho que ouve é o de muito sarilho a cair em cima. Open Subtitles و الصوت الذي تسمعه هو صوت الكارثة التي حلت بنا
    Eu lembro-me do barulho que costumavas fazer com o teu triciclo. Open Subtitles أتذكر الصوت الذي كان يصدر من دراجتك الثلاثية
    Está toda a gente na pós-festa. Deve estar lá tanto barulho que ela não consegue ouvir o telemóvel. Open Subtitles أعتقد أن الجميع في حفلة ما بعد التخرج و من المحتمل ان الموسيقى صاخبة فلم تسمع هاتففها يرن
    O barulho que ouviste foi o do coração deste homem despedaçar-se. Open Subtitles الضجة التي سمعتها كانت صوت تحطم قلب هذا العجوز
    E aquele barulho que a "Besta" faz parece-se mais com o fluxo de corrente elétrica do que com um rugido. Open Subtitles وتلك الضجة التي كان يصدرها الوحش كان سرباً إلكترونياً من الدرونات
    Não te lembras do segurança ligar por causa do barulho que fizemos? Open Subtitles لا أتذكر أي شئ لا تتذكر إتصال الأمن بسبب كل الضجيج الذي كنت تصدره؟
    Diz-lhe do barulho que o teu rádio faz. Open Subtitles أخبرْه عن تلك الضوضاءِ راديوكَ يَستمرُّ بالجَعْل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus