Morreu sozinha, como muitas das mulheres mais belas do mundo. | Open Subtitles | ماتت وحدها بشكل حزين مثل العديد من النساء الجميلات |
Pensei que talvez quisesse dar uma olhada nas minhas belas damas. | Open Subtitles | فكرت بأنك قد تحبين إلقاء نظرة على سيداتي الجميلات |
Quando viajo mundo fora, adoro tirar fotografias como estas, para poder recordar todas as coisas belas e interessantes que vi. | TED | وخلال سفري الى جميع أنحاء العالم، أحب التقاط صور كهذه، لأستطيع تذكر كل الأشياء الجميلة والمثيرة التي رأيتها. |
Filhos fortes e belas filhas para a Glória de Deus. | Open Subtitles | أبناء أقوياء و بنات جميلات من أجل مجد الرب |
E o computador não tinha forma de distinguir entre as que nós acharíamos belas e as que não acharíamos, | TED | مع عدم امتلاك الحاسوب لأي طريقة للتمييز بين تلك التي نعتبرها جميلة والأخرى التي لا نعتبرها كذلك. |
Saber que a Terra é como um íman gigante explica umas das mais belas vistas no céu, as auroras. | Open Subtitles | معرفة أن الأرض نفسها شبيهة بقضيب مغناطيسي عملاق يُفسر أحد أكثر المناظر جمالاً في السماء .الشفق القطبي |
E agora, a propósito, devo ir a Corsica com duas belas conhecidas. | Open Subtitles | يجب ان اذهب الى كورسيكا مع جميلتان من معارفي بالمناسبه سوف نستلقي امام.. |
Sobretudo aqui, com todas essas belas meninas. Conheço os homens. | Open Subtitles | خصوصاً هنا بتواجد جميع هذه الفتيات الجميلات |
Antropologia parece atrair mulheres belas. | Open Subtitles | الأنثروبولوجيا تبدو جذابة بالنسبة للنساء الجميلات. |
Dizem que a ilha está cheia de belas mulheres. Não entram lá homens. | Open Subtitles | سمعت أن تلك الجزيره مملوءه بالنساء الجميلات وغير مسموح بوجود الرجال |
Brandon! Venha conhecer as nossas novas e belas vizinhas. | Open Subtitles | براندون، تعال وألتقي بجاراتنا الجميلات الجدد |
Bom, pelo menos quero mostrar uma das mais belas imagens a cores que obtivemos de um dos telescópios situados em terra. | TED | جيد، على أقل تقدير، أريد أن أريكم واحدة من الصور الملونة الجميلة التي حصلنا عليها من أحد التلسكوبات الأرضية. |
Aquelas belas ilustrações ficam encerradas nas páginas dum manual de medicina, ou duma aplicação, a que só recorremos quando necessário. | TED | تعاد هذه الرسومات التوضيحية الجميلة لتُحبس داخل صفحات كتب الطب، أو في تطبيق، للرجوع إليها عند الحاجة فقط. |
Cada uma destas belas pinturas vale por si mesma, ou é um registo de um evento físico chamado o pêndulo abordando a tela? | TED | كل من هذه اللوحات الجميلة ، هم في حد ذاتها ، أم أنها السجلات لحدث مادي ادعو البندول ليقترب من قماش؟ |
A maioria das pessoas pensa que são vestidos belos em mulheres belas. | Open Subtitles | معظم الناس يرونها فساتين جميلة على نساء جميلات. |
As moças na praça Eram marotas e belas | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات في الميدان كانوا جميلات وشقيات. |
As coisas não têm de ser caras para serem belas. | TED | ليس من الضروري أن تكون الأشياء غالية لتكون جميلة |
A tua mãe não tocava só música, ela tocava belas músicas. | Open Subtitles | امك لم تكن تعزف الموسيقى لقد كانت تعزف موسيقى جميلة |
Às vezes, uma falha torna as coisas mais belas. | Open Subtitles | أتعلم، قد يصنع العيب شيئًا أكثر جمالاً أحيانًا. |
Anna, mostra ao Doutor Morelli as tuas belas pernas. | Open Subtitles | آنا، أري د. موريلي كم ساقاكِ جميلتان |
Ele poderá olhar para essas tuas belas pernas e dar-te um aumento. | Open Subtitles | لِمَ لا؟ ربّما ينظر إلى ساقيك الجميلتين ويعطيك زيادة في الراتب |
Terras mais belas do que as cantadas pelos poetas e maravilhas desconhecidas em Bagdade. | Open Subtitles | بلاد أكثر جمالا مما يمكن للشعراء وصفها؛ ولم يسمع عنها أحد في بغداد |
Arranje-nos duas com umas belas glockenspiels. Caiam "Sie" mortos! Vá, homens, em forma! | Open Subtitles | احضر لنا اتنين فقط يكون لديهم ,عيون جميلتين حسنا, يارجال أقفوا بالصف |
E belas Princesas que já só existem nos nossos sonhos. | Open Subtitles | والأميرات الحسناوات الآن في أحلامنا فقط. |
belas cuecas! | Open Subtitles | عداد جميل يا رجل |
E agora tenho duas belas meninas. | Open Subtitles | و الأن لدي هاتان الفتاتان الجميلتان |