A sua loja não está bem, desde a crise económica. | Open Subtitles | محل الهدايا ليس على ما يرام منذ الانهيار الاقتصادي |
É uma conspiração! Olha para ti. Não estás bem desde o acidente. | Open Subtitles | إنظر لنفسك, إنّك لست على ما يرام منذ الحادثة |
Está tudo bem. Desde quando é que os polícias fazem com que tudo esteja bem? | Open Subtitles | أنا شرطي، الأمر على ما يرام منذ متى والشرطيّون يقومون بالأمور على ما يرام؟ |
Mas a Norma fica bem, desde que não largue o dinheiro. | Open Subtitles | إلا أن نورما ستكون بخير طالما أن المال ليس بحوزتها |
O vosso pai está bem desde que esteja com os sherpa. Mãe? | Open Subtitles | لا تقلقوا يا أطفال ، اباكم سيكون بخير طالما أنه مع المرشدين |
Mas eu já não tenho dormido bem desde que esta viagem começou. | Open Subtitles | لأني لم أنم جيدا منذ بدأ هذه الرحلة |
Não durmo bem desde que me asfixiaste até à morte à 70 anos atrás. | Open Subtitles | لم أنَمْ جيداً منذ خنقتني حتى الموت منذ 70 سنة |
Foi sorte. As coisas têm corrido tão bem desde que começámos a sair. | Open Subtitles | المزيد من الحظ الجيد, كل شيء كان على ما يرام منذ ان بدأنا في الخروج |
Parte de mim quer ser reservada, mostrar-lhe que sou adulta e que tenho passado bem desde que ela se foi embora. | Open Subtitles | ..أنا أعني أن جزء مني يريد أن يكون متحفظا ً أريها أني بالغه وأني كنت على ما يرام منذ غادرت |
Não tem corrido bem desde que ele esmurrou aquele parvo no Tric. | Open Subtitles | هو لم يكن على ما يرام منذ إصابته |
...e vais ficar bem desde que uses um cachecol. | Open Subtitles | و ستكونين بخير طالما لديك الوشاح , مع السلامة الآن |
Pensa que está tudo bem desde que não pense nisso, que não tenha de lidar com isso. | Open Subtitles | تظن أن كل شيء بخير طالما لا تفكر به ولا تتعامل معه |
Ficarei bem desde que não dispares cedo demais. | Open Subtitles | سأكون بخير طالما ستكون السبّاق لإطلاق النار |
Acho que ela fica bem desde que a letra da música seja apenas | Open Subtitles | أعتقد أنها ستكون بخير طالما أن كلماتأغنيتها.. |
Não tenho dormido bem desde que a minha máscara desapareceu. | Open Subtitles | لم انم جيدا منذ ان اختفي قناع عيني |
Não me tenho sentido bem desde, bem, desde que voltei. | Open Subtitles | لم أشعر جيدا منذ ذلك الحين، أم ... حسنا، لقد كنت منذ الظهر. |
Laz, temos passado bem desde que te afastaste. | Open Subtitles | لاز لقد عمِلنا جيداً منذ أن إبتعدت عنّا |
Tens comido bem desde que entraste? | Open Subtitles | هل تأكلين جيداً منذ إنخراطك في العملية ؟ - - عملية الإصلاح |