"benefícios de" - Traduction Portugais en Arabe

    • فوائد
        
    • الفوائد
        
    Não, mas é um dos benefícios de estar do lado certo. Open Subtitles و لكن تلك إحدى فوائد أن تكون مع جانب الخير
    Não, mas é um dos benefícios de estar do lado certo. Open Subtitles و لكن تلك إحدى فوائد أن تكون مع جانب الخير
    As ONG entendem os benefícios de ter repórteres na sua equipa. TED تدرك المنظمات غير الحكومية فوائد وجود المراسلين في فريقهم.
    Adam pode certamente avaliar os benefícios de tentar alguém diferente. Open Subtitles يمكن آدم بالتأكيد نقدر الفوائد من يحاول شخص مختلف.
    Mas existem alguns benefícios de viver em um vulcão. Open Subtitles ولكن هناك بعض الفوائد من العيش على بركان.
    Os benefícios de uma vida saudável, mas num ambiente que se tornou tóxico devido a um inimigo complicado e pouco entendido, a radiação. TED فوائد المعيشة الصعبة ولكن البيئة السامة بعدو إشعاعي معقد، غير مفهوم
    Ao usar as plataformas digitais para o ativismo e a política, estamos a ignorar os benefícios de fazer as coisas da forma mais difícil? TED فى سبيل اعتناق المنصات الرقمية فى مجال السياسة والأنشطة، هل نقوم بإهمال بعض فوائد فعل الأشياء بالطريقة الشاقة؟
    Os benefícios de ser canhoto são mais claros nas atividades que envolvem um adversário, como a luta ou os desportos competitivos. TED فوائد الأعسرية تتضح في الأنشطة التي تتضمن خصمًا، كالتبارز أو الرياضات التنافسية.
    mas também descubro que tirei benefícios de ter afastado toda a superfície que é o que as pessoas estão habituadas a ver. TED وانا اجد ايضاً فوائد كثيرة باختراق سطح الاشياء .. والامور التي اعتاد الناس النظر اليها
    Também diz que eles provavelmente são vegetarianos porque provavelmente já se teriam apercebido dos benefícios de tal dieta. Open Subtitles يقول أيضًا أنهم ربّما كانوا نباتيّون لأنهم قد أدركوا فوائد مثل هذا الغذاء
    Não quero ser vulgar, mas um dos muitos benefícios de o ter como cliente é que nos ajude a evitar constrangimentos com agências federais, Open Subtitles لا أريد أن أكون بذيئةً, لكن واحدة من فوائد الحصول عليك كزبون هي مساعدتك لنا في تفادي الاشتباكات مع الوكالات الفيدرالية
    E estou feliz for anunciar que um dos benefícios de ser um mentiroso idiota é ter todas as respostas para o teste de amanhã. Open Subtitles نعم وأنا سعيد للتقرير ذلك واحده من فوائد تزييف الكذب
    Bem, são os benefícios de ser o patrão. Open Subtitles نعم,هذه فوائد أن تكون رئيساَ, في اعتقادي
    OK. Com certeza nós definimos "benefícios" de forma diferente. Open Subtitles حسناً، من الواضح أننّا مختلفان حول تعريف "فوائد".
    Os benefícios de um jihad independente é a habilidade de se adaptar rapidamente. Open Subtitles : فوائد الجهاد المستقل هو القدرة على التكيف بسرعة
    Tem todos os benefícios de uma bolsa sem parecer um idiota. Open Subtitles كل فوائد حقيبة البطن من غير ان تبدي حمقاء.
    Sabem, tenho que vos contar, um dos maiores benefícios de ser professor: giz colorido. TED حسناً، علي أن أخبركم، أن أحد أعظم الفوائد من العمل كاستاذ: الطباشير الملونة.
    Mas os estudos e as simulações mostraram repetidamente os benefícios de nos mantermos fechados. TED لكن الدراسات والمحاكاة لها أظهرت مراراً الفوائد من الدخول.
    A sociedade deveria subsidiar os mosquiteiros, entregá-los gratuitamente, ou mesmo, pagar às pessoas para os usarem devido a estes benefícios de contágio. TED المجتمعات قد تقوم بالمضي قدما وتدعم الناموسيات، تقدمها مجانا، أو، للأمانة، تدفع للناس لكي يستخدموها لأجل هذه الفوائد السهلة الإنتشار.
    Sem problemas com o B.I., um dos benefícios de se ter um nome andrógeno. Open Subtitles لامشاكل مع بطاقه الهويه وأحد الفوائد أن أسمك خنثوي
    Um granizado? Um dos benefícios de nunca descongelar o frigorífico. Open Subtitles مخاريط الثلج ,واحدة من الفوائد عدم إزالة الجليد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus