"berço" - Traduction Portugais en Arabe

    • المهد
        
    • سرير
        
    • السرير
        
    • مهد
        
    • سريره
        
    • مهده
        
    • سريرها
        
    • مهدها
        
    • مهداً
        
    • مهدك
        
    • سريري
        
    • فراشي
        
    • مسقط
        
    • ومهد
        
    • مهدي
        
    Temos de ir ao Harrods buscar a cerca e o berço. Open Subtitles يجب أن نذهب إلى هارودز و نشتري اللعب و المهد
    Excepto que a criatura no berço é um Monstro Cocô Nível 9. Open Subtitles إلا أن الوحش بداخل المهد هو وحش تغوط من المستوى التاسع
    berço, fraldas, fórmula. O Cole estava a preparar-se para ser pai. Open Subtitles سرير , حفائظ , صيغ لقد كان يستعد ليصبح أب
    E a certa altura, um dos seus brinquedos de pano mesmo ali no berço ao lado dela irrompe em chamas. Open Subtitles وفي تلك الللحظة أحد ألعابها في السرير بجانبها تنفجر ويكون هنالك اللهب والدخان
    Quando pensamos sobre o uso real, reparamos que o Firefly tem um só berço. TED عندما نفكر بالإستخدام الفعلي، ستلاحظ أن فايرفلاي له مهد مفرد.
    Ele é muito preguiçoso para sair do berço. Apenas grita. Open Subtitles إنه كسول جدا ليخرج من سريره إنه يصرخ فقط
    Ela disse que escolheu o Wallace, porque ele a escolheu a partir do berço e que ele tem sido uma decepção, desde então. Open Subtitles خصوصا قتل أحد طفليها لقد قالت أنها اختارت والاس لانه ساندها من مهده وانه اصبح خيبة أمل لها منذ ذلك الحين
    em Hebron. Portanto, fomos desde o berço até ao túmulo. TED اذا .. لقد سرنا على خطاه من المهد الى اللحد
    Foi o teu rosto que vi sobre o meu berço, foste a única mãe que jamais conheci. Open Subtitles لك وحدك كان الوجه الذى رأيته و أنا فى المهد الأم الوحيده التى لا أعرف غيرها
    Desde o berço, tu o embalastes. Eu nem tinha uma chance. Open Subtitles من المهد , أبعدتيه عنى لم تتاح لى الفرصة
    Sexta à noite... Costeletas! Do berço à sepultura. Open Subtitles ليلة الجمعة، شرائح لحم الخنزير، من المهد إلى اللحد، منّزل من السماء
    masturbares-te no teu berço ou no teu sofá? Open Subtitles النوم علي سرير زنزانتك ام النوم علي مقعدك ؟
    - Não, são bocados do berço do Lucas. Open Subtitles اووه كلا, فقط اجزاء من سرير لوكاس القديم
    Vais gostar de saber que montei o berço e a seguir vai a mesa das fraldas. Open Subtitles ستسرين بمعرفة أنني نصبت سرير الأرجوحة و وطاولة التغيير تالياً
    Por que não pousa a bebé, a põe no berço um bocado, para não me deixar cair? Open Subtitles تضعاها في السرير لحظات كي لا تلقيا بي أنا و " تينا " سنتولى الأمر
    Obrigado pelo dinheiro do berço. Todo o dinheiro ajuda agora. Open Subtitles شكراً على مال السرير أي جزء قليل يساعد في الوقت الحالي
    Ficou em coma depois de chupar um brinquedo de berço. Open Subtitles راح فى غيبوبة بعد ان وضع اللعبة التى توضع فوق السرير فى فمه
    A África do Sul, em geral, mas o berço da Humanidade, em particular, contém numerosos sítios onde se encontraram centenas de milhares de fósseis. TED جنوب أفريقيا عمومًا، بالأخص مهد الجنس البشري، يحتوي على العديد من المواقع حيث تم العثور على مئات الآلاف من الحفريات.
    Para iniciarmos a procura do berço da vida, é importante entendermos primeiro as exigências básicas TED حتى نشرع في البحث عن مهد الحياة من المهم أولًا فهم الاحتياجات الأساسية لأي شكل من أشكال الحياة،
    Depois o véu-mosquiteiro do berço incendiou-se e ardeu. Open Subtitles و اشتعلت النار بناموسية سريره واصيب بحروق شديدة
    A individualidade é um monstro... e deve ser estrangulado no próprio berço... para fazer os nossos amigos sentirem-se confortáveis. Open Subtitles الفردية وحش , يجب أن يوأد فى مهده لنجعل أصدقائنا يشعرون بالراحة
    Eu estava... eu estava à procura dela no centro, e ela não estava no berço dela. Open Subtitles أنا كنت أبحث عنها فى المركز و هى لم تكن فى سريرها
    Ou que o tio dela lhe deixe amostras de urina no berço? Open Subtitles ام أن عمها يترك عينات من بوله الى جانب مهدها
    Vai alguém ver a segurança da casa e tenho de registar os presentes de casamento e para o bebé e a tua mãe enviou-nos um berço, mas as instruções estão em italiano. Open Subtitles لقد أقترب موعد قدوم عامل أمان الأطفال ويجب على ان أحجز هدايا الطفل والزواج وأمك ارسلت مهداً
    Lindo menino! Podes trazer o teu berço para o quarto da mãe esta noite. Open Subtitles أحسنت ، يمكنك أن تدفع مهدك إلى غرفة أمك الليلة
    Às vezes minha mamãe deixava meu berço na rua. Open Subtitles أحياناً, أمّي كانت تضع سريري بجانب طريق السيارات
    Ainda penso muito naquela pintura que estava por cima do meu berço. Open Subtitles ما زلت أفكر كثيرًا بتلك اللوحة التي كانت معلقة فوق فراشي
    O berço do que é de longe o desporto número um em espectadores. Open Subtitles 'مسقط رأس ما هو إلى حد بعيد في العالم رقم واحد رياضة المشاهد.
    Tenho a almofada para trocar, a cadeira de viagem, o berço portátil, a roupa. Open Subtitles لقد الحفاظات. الكرسي كمبيوتر محمول , ومهد المحمولة.
    Agora estou no meu berço e desta vez a minha irmã não me vai estrangular. Open Subtitles أنا الآن بداخل مهدي.. بذلك الوقت أختي لم تكن تضايقني..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus