"brinca" - Traduction Portugais en Arabe

    • يلعب
        
    • تلعب
        
    • يمزح
        
    • يعبث
        
    • إلعب
        
    • العب
        
    • مزاح
        
    • العبي
        
    • العبث
        
    •   
    • يلهو
        
    • يتلاعب
        
    • يعبثون
        
    • باللعب
        
    • تلعبين
        
    Ele já demonstrou que não brinca com a cena da orelha e a fuga é garantida se não houverem testemunhas Open Subtitles لقد سبق وأثبت أنه لا يلعب من خلال الأذن، وسيكون من الأسهل له أن يتخلص من أي شاهد
    Se um brinca às lojas e uma outra criança brinca às casinhas, então a ideia geral da brincadeira falha. TED فإذا قام طفل بلعب لعبة المتجر والآخر يلعب لعبة البيت فإن اللعبة سوف تفشل.
    Saber se Roma brinca com as nações como se fossem brinquedos. Open Subtitles وأعرف إن كانت روما تلعب بالشعوب كما لو كانوا دمي
    brinca muitas vezes por ser um dos principais ateus do mundo. TED وغالبا ما يمزح بانه من قادة الملحدين في العالم.
    É um namorador que brinca com os corações de mulheres inocentes. Open Subtitles من الواضح أنه زير نساء يعبث بقلوب النساء قليلات الحيله
    Vai para a rua, brinca e faz amigos. Open Subtitles إذهب للخارج إلعب قليلا ، وأحصل على بعض الأصدقاء
    Não, querido. Fica aqui. brinca com a Poppy. Open Subtitles انتظر بالخارج العب مع الكلب, سنعود سريعاً
    Não se brinca com um Rei. Como podes gozar comigo? huh? Open Subtitles ليس هناك مزاح مع الملك كيف تمزحين معي؟
    És o companheiro dele o seu melhor amigo, e quando o Andy brinca contigo é como se apesar de não te mexeres, estivesses vivo. Open Subtitles و بالنسبة له انت اعز اصدقائه و اندى عندما يلعب معك كأنما على الرغم من أنك لا تتحرك
    Ele brinca no parque. Apanhe-o lá. Open Subtitles انه يلعب في حديقة المدرسة يمكنك مسكه هناك
    Filhinho de papai que brinca de revolucionário. Open Subtitles لكنك ابن أبيه المدلل الذي يلعب دور الثوري.
    O principezinho brinca com o coelhinho e o esquilinho. Open Subtitles هل يلعب الأميرِ الصغير مع أرنبِ صغير وظربان صغير؟
    brinca de herói 24h por dia. Open Subtitles انت تلعب دور الفتى الخارق 24 ساعه باليوم
    Não se brinca quando há crianças envolvidas. Open Subtitles نحن لسنا على وشك أن تلعب مباريات عندما يكون الأطفال المعنيين.
    - Podes brincar com a tua irmã. - Não. Ela brinca com a máquina de filmar. Open Subtitles لديك أختك لتلعبي معها كلا، إنها تلعب بآلة التصوير النقّالة خاصتها
    Mas ele agora não brinca, pois não, filho? Open Subtitles نعم هو بالتأكيد لا يمزح لاآن اليس كذلك,ابني؟
    Porque ninguém brinca com o seu dinheiro, não é verdade? Open Subtitles لأنّ لا أحد يعبث مع مالك، أليس ذلك صحيحاً؟
    Quero ir jogar com o Will. brinca com o Snowbell. Open Subtitles أريد اللعب مع ويل إلعب مع سنوبيل
    Já comes. Vamos embora daqui a nada. brinca mais um pouco. Open Subtitles سنذهب قريباً,ثم سأحضر لك بعض الطعام العب قليلاً
    - Não brinca. Eles devem ter analisado a ameaça e então evoluiu. Open Subtitles لا مزاح لابد أنهم حللوا التهديد وتطوروا
    Senta-te aqui e brinca com o teu peluche, está bem? Não faças barulho. A mãe está ocupada. Open Subtitles اجلسي هنا و العبي بالدب و لا تضايقي أمك، إنها مشغولة
    Não era pessoa com quem se brinca, talvez fosse de um gang, mas não sei nada sobre isso. Open Subtitles فقط كونه رجلاً لا يُستحب العبث معه، أتدري ما أعني؟ ربما كان عضواً بعصابة ما،
    Para uma garota simpática, você brinca com brinquedos perigosos, srta Peterson. Open Subtitles لسيده رقيقه و صغيره مثلك قد تكونى تلعبلى بالنارانسه بيترسون
    Senhor, o meu filho é ainda uma criança que brinca jogos infantis. Open Subtitles اوه , سيدى , ولدى مازال ذلك الطفل الذى يلهو بالالعاب الصبيانيه
    Estou a trabalhar num livro, que brinca com os dois sentidos da palavra enquanto exploro algumas das minhas ideias e experiências, duma forma visual magnífica como um pavão. TED انا اعمل حاليا على كتاب يتلاعب بحواس الكلمة. كما وضحت بعض افكاري و طلباتي بطريقة تصويرية فيها من عظمة الطاووس
    Deves ficar assustada. Esta gente não brinca. Open Subtitles ينبغي أن تخافي هؤلاء القوم لا يعبثون معهم
    O actor brinca com as emoções. Isso é metade da batalha. Open Subtitles يقوم الممثل باللعب على العواطف و تلك نصف المعركة
    - brinca com o seu cabelo. - Não brinco nada! Open Subtitles تلعبين بشعرك بالبطاقات - انا لا افعل ذلك -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus