"brincar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمزح
        
    • تمزح
        
    • ألعب
        
    • يلعب
        
    • للعب
        
    • العبث
        
    • اللعب
        
    • لعبة
        
    • المزاح
        
    • مزحة
        
    • يلعبون
        
    • العب
        
    • تمزحين
        
    • امزح
        
    • أعبث
        
    Achas que estou a brincar? Quebro a merda do teu pescoço! Open Subtitles هل تظن أنى أمزح معكَ هنا , سوفَ أحطم عنقك
    - Estás a brincar não vais pôr a medalha de pista. Open Subtitles انك تمزح لا تستطيع ان تترك ميدالية السباق لما ؟
    Brinco mais e mais até começar a perguntar-me porque parámos de brincar. TED ألعب وألعب حتى أبدأ في التساؤل لما توقفنا عن اللعب اصلاً.
    Acham que és um miúdo rico a brincar ao polícia. Open Subtitles خصوصا منذ أن ظنوا أنك طفل غني يلعب دورالشرطي
    Os flamingos entrelaçam-se E as estrelas saem para brincar Open Subtitles كل النحام الوردي متشابك بينما تخرج النجوم للعب
    brincar com uma desconhecida pode dar muitos desgostos a um homem. Open Subtitles العبث مع امرأة غريبة قد يجلب للرجل الكثير من الأسى
    Não estou a brincar. Venham passar o fim-de-semana connosco. Open Subtitles كلا، لا أمزح تعالوا لقضاء نهاية الإسبوع معنا
    Não estou a brincar. Deviam pôr mangas nestas coisas. Open Subtitles أنا لا أمزح ينبغي وضع أكمام لهذه الأشياء
    Estou só a brincar contigo pá. Eu nem nunca lá estive. Open Subtitles أنا أمزح معك فقط يا صاح فلم أذهب هناك مطلقاً
    - É aí que estão as árvores. - Está a brincar. Open Subtitles هناك حيث توجد الأشجار أنت تمزح ، أليس كذلك ؟
    Depois tenho de ir aos nove planetas... - Estás a brincar... Open Subtitles و يجب أن أتنقل عبر الكواكب التسعة هل تمزح ؟
    Bem, porque é que não posso brincar com aquele tricornudo? Open Subtitles حسنآ,لما لا أستطيع أن ألعب مع ذات القرون الثلاثة؟
    Diz-lhe que não estou a brincar! Eles que larguem o Hodges! Open Subtitles أخبره انى لا ألعب أجعله يسحب رجاله من هودجيز الأن
    Ele quis ir lá para fora brincar ...mas havia um programa de TV que ele não queria perder. Open Subtitles أراد أن يذهب و يلعب .. و لكن كان هناك برنامج تلفزيوني لم يريد أن يفوته
    Se o tivesse deixado brincar, hoje o Irfan estaria aqui connosco. Open Subtitles لو كنت تركته يلعب لكان لا يزال إيرفان معنا الآن
    Enquanto não tiverem armas reais com que brincar, não me parece possível. Open Subtitles طالما ليس لديهم اسلحة حقيقية للعب بها، أنا لا أرى كيف.
    Pára de brincar com essa coisa e vem comer o jantar. Open Subtitles سام, كف عن العبث بذلك الشىء و تعالى لتتناول طعامك.
    Os momentos em que parece menos apropriado brincar, até podem ser os momentos em que isso é mais urgente. TED ففي الوقت الذي نظن انه الوقت الغير ملائم لللعب على الاطلاق ربما يكون فيه اللعب ضرورياً جداً
    Muito bem. Já não tenho mais tempo para brincar às escondidas. Open Subtitles حسناً , كل ذلك لعبة للأختفاء لقد حصلت على الوقت
    - Deve estar a brincar. - Vê só como ficaste. Open Subtitles يجب أن تحصل على المزاح أنظر إلى الذي نهض
    - E se... Vamos até lá cumprimentá-los. - Estava a brincar! Open Subtitles تعال، إن كان الأمر مهماً إلى هذا الحد فجأة، إنها مزحة
    ... um pátio grande e muitos amigos para brincar. Open Subtitles ساحة كبيرة , الكثير من الاولاد يلعبون بها
    - Não te envergonhes. - Vai brincar, meu menino. Open Subtitles لا تحرج نفسك العب بعيد ايها الولد الصغير
    Foi a brincar? Pelo menos já dás por isso. Open Subtitles أنتي تمزحين على الأقل شيء يُمْكِننيُ الُسيطرَ عليه
    Claro que é! Estava a brincar. Já viste como eu o adoro. Open Subtitles بالطبع هي كذلك كنت امزح فقط ، لقد رأيت كيف احببته
    Esquece o advogado. Eu não estou a brincar desta vez. Open Subtitles انسى أمر المحامي إنني لا أعبث معك هذه المرّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus