"bruto" - Traduction Portugais en Arabe

    • بروتس
        
    • بروتوس
        
    • قاسياً
        
    • خام
        
    • قاسي
        
    • القاسي
        
    • عنيف
        
    • بخشونة
        
    • المتوحش
        
    • العنيف
        
    • فظ
        
    • الإجمالي
        
    • الوحشي
        
    • الهمجي
        
    • وحشي
        
    Reunirei as minhas tropas e farei saber que tenciono ir para leste para confrontar Bruto e Cássio sozinho. Open Subtitles سوف أجمع قواتى سأجعل الأمر معروفاً بأننى أنوى الذهاب شرقاً . لمواجهة "بروتس" و "كاسيوس" بمفردى
    Quando voltares, traz a cabeça de Bruto como presente de casamento. Open Subtitles . عندما تعود يجب أن تأتى برأس "بروتس" كهدية للزفاف
    Como se sentiria se descobrisse que Bruto é seu mordomo, Open Subtitles كيف تشعرين اذا اكتشفتي أن بروتوس هو كبير الخدم لديك؟
    Não queria ter sido Bruto contigo ontem à noite. Open Subtitles لم أقصد أن أكون قاسياً معكِ ليلة البارحة
    É um diamante em Bruto. Open Subtitles إنه ألماس خام إنه غير مقطوع أو مصقود إنه
    Bruto desalmado! Deixar-me aqui a sofrer sem sequer um postal. Open Subtitles عنيف و قاسي يتركني بعيدا حتى بدون بطاقة بريدية
    As vezes temos de dar aos jovens, um pouco de amor Bruto. Open Subtitles أحيانا يجب أن تظهر للمراهقين بعض الحب القاسي
    Bruto, Cássio e Casca, e o resto da corja! Open Subtitles بروتس" و "كاسيوس" و "كاسكا" وكل هؤلاء الملاعين"
    Se Bruto respeitar a Lei, perderá o cargo e posição. Open Subtitles لو أحترم "بروتس" القانون . سيفقد مركزه و مكانته
    Nós derrotámos-te, Bruto, mas tu eras o mais nobre dos romanos entre os conspiradores. Open Subtitles لقد هزمناك يا بروتس لكنك كنت أنبل روماني في عصبة المتآمرين
    O pobre Bruto tem o semblante fechado porque... na sua alma, entre o coração e a cabeça eclodiu uma guerra. Open Subtitles إن بدا وجه بروتس ملبدا بالغيوم فذلك انعكاس لمعركة حامية الوطيس بين القلب والعقل ناشبة في نفسه
    Subitamente, ele ficou parado à minha frente e disse o mesmo que o Bruto. Open Subtitles فجأة أتى أمامي وقال لي ما يقوله بروتس بالضبط
    "Também Bruto e Cássio são homens honrados..." Open Subtitles بروتوس و كاسيوس كانا من الرجال الشرفاء
    O Bruto é tão giro como ele. Open Subtitles "بروتوس لطيف بقدر قيصر "حسناً، بروتوس فقط ذكي كالقيصرِ.
    Ele ficou Bruto comigo, por isso parti-lhe o nariz com um gato. Open Subtitles أصبح قاسياً معى ذات يوم فكسرت أنفه بالقطّة؟
    São dados em Bruto. A arquitectura digital de New Cap City. Open Subtitles إنها بيانات خام البنيه الرقميه لمدينه نيوكاب
    Eu sei que o Nicky é um bocado Bruto nas suas atitudes mas dá-lhe uma oportunidade. Open Subtitles أعرف أن نيكي قاسي من الخارج و لكن امنحيه فرصة عندما تزوجنا أنا و أمك كنا بالكاد نعرف بعضنا
    Gentil ou do tipo Bruto? Open Subtitles أيعجبكِ الرجل اللطيف أو القاسي.
    Ele nunca ficou Bruto até à última noite. Open Subtitles لكنه لم يتعامل معي بخشونة حتى الليلة الماضية
    Este Bruto veio aqui, para me atacar com uma faca. Open Subtitles هذا المتوحش قد أتى إلى هنا لمهاجمتي حاملاً سكيناً!
    Motorista, insisto que faça algo para deter esse Bruto. Open Subtitles ايها السائق,أُصرّ بأن تفعل شيئا يوقف هذا العنيف الشرير
    Um que tem muito valor, um diamante em Bruto. Open Subtitles الشخص الذى يستحق هذا يتمدد بعيدا شخص فظ طيب القلب
    Por exemplo, o Produto Interno Bruto de um país é uma medida de valor dos bens e serviços vendidos. Open Subtitles على سبيل المثال ، الناتج الإجمالي المحلي لبلد ما هو مقياس لقيمة السلع والخدمات التي تباع
    Não sei por quanto mais tempo vou aguentar ter de responder àquele Bruto, quanto mais a todos os outros. Open Subtitles لا أعلم كم من الوقت سأستحمل الإجابة على ذاك الوحشي دعكمنالآخرين.
    Para além disto, este soldado, este Bruto, este bárbaro, vindo de não sei donde, recusa revelar o nome do seu empregador! Open Subtitles لإضافة الإهانة للأذى الجسدي هذا الجندي هذا المتوحش، الهمجي و الذي أتى من حيث يعلم الله وحده يرفض أن يقول من دفع له
    Isto é haveria um Bruto voraz por aí ou ia tê-la só para mim? Open Subtitles أعني هل سيكون هناك جشع وحشي في مكان ما بعيدا أو سأنفرد به لنفسي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus