"círculos" - Traduction Portugais en Arabe

    • دائرة
        
    • الدوائر
        
    • حلقات
        
    • دوائر
        
    • حلقة مفرغة
        
    • الحلقات
        
    • الدائرة
        
    • بدوائر
        
    • الدائرية
        
    • الأوساط
        
    • دائري
        
    • ندور
        
    • دائرات
        
    • دوائرَ
        
    • دوائرِ
        
    Sinto que tenho andado em círculos há duas horas. Open Subtitles أشعر بأنني أمشي في دائرة في الساعتين الفائتة
    Olha, podemos andar em círculos por causa das escolas Charter, mas isto é o que eu proponho. Open Subtitles انظر، يمكن أن نحدث أنفسنا في دائرة مغلقة عن المدارس الخاصة لكن إليك ما أقترحه.
    Hoje estou aqui para vos falar sobre círculos e epifanias. TED انا هنا اليوم للحديث اليكم عن الدوائر وادراك الحقائق.
    Os nossos imprestáveis detectives continuam a andar em círculos..." Open Subtitles محققونا العاطلون استمروا في الدوران حول حلقات مفرغة
    Esta fábrica contém 2650 espelhos, dispostos em círculos concêntricos em volta duma torre com 140 m de altura no centro. TED تحتوي هذه المنشأة على 2,650 مرآة وتنظَّم في دوائر متحدة المركز حول برج طوله 140 مترًا، في مركزه.
    Quando chove chuva forte, eu grito e corro em círculos. TED وعندما تمطر المطر الغزير، أنا أصرخ وأركض في حلقة مفرغة.
    Estes círculos na cena do crime serão algum tipo de assinatura? Open Subtitles تلك الحلقات في مسرح الجريمة قد تكون نوع من التوقيع؟
    Os círculos: 2πr. Os triângulos: a soma dos três lados. TED الدائرة: نصف القطر في 2π، والمثلث: مجموع طول أضلاعه
    São 23 milhões de círculos sociais, cerca de 100 milhões de indivíduos cujas vidas podem ser afetadas pela deportação. TED هناك 23 مليون دائرة اجتماعية، حوالي 100 مليون شخص ممن قد تتأثر حياتهم بالترحيل.
    É uma cidade que é um grande círculo com círculos em camadas no interior. TED فالمدينة هي دائرة كبيرة بداخلها دوائر أصغر.
    Por isso temos estas estrelas a andar em círculos como este. TED لذلك فإن هذه النجوم تدور في دائرة بهذا الشكل.
    Algo assim carrega um custo económico, político, psicológico e emocional, os momentos em que esses círculos são quebrados. TED هناك ثمنٌ اقتصادي وسياسي ونفسي، وعاطفي لهذه الترحيلات، في اللحظات التي يتمُ فيها قطع هذه الدوائر.
    Em 1990, os artistas de "origami" descobriram estes princípios e perceberam que podíamos fazer figuras arbitrariamente complicadas apenas empacotando círculos. TED وفي التسعينيات، فنانو الأوريغامي اكتشفوا هذه المبادئ وأدركوا بأنه يمكنهم صنع أشكال معقدة و تعسفية فقط بحزم الدوائر
    Desde que sou honesto que não frequento os mesmos círculos. Open Subtitles مُنذُ أن ذَهبَت مباشرة أنا لا أُديرُ فيهم الدوائر
    Os círculos de sangue com o pai e no quarto dos meninos? Open Subtitles هل تعني حلقات الدماء الموجودة بجانب جثة الأب وفي غرفة الولدين؟
    As implicações disto — há muitas, mas gostava de realçar uma — é que tem de haver círculos de retorno fantásticos. TED و اثار هذا-- كثيرة! و لكن احداها و أحب أن أوضحها، انه هناك العديد من حلقات التغذية الإرتجاعية المذهلة.
    Este ambiente, as pessoas, estão nestes apertados círculos de retorno a criar uma espécie de estrutura de andaimes que não tinha sido observada até agora. TED هذه البيئة، أيها الجمهور، هي في حلقات الرد الضيقة و التي تكون نوعا من السقالة و التي لم تكن ملحوظة قبل هذا.
    Ela pode fazer-nos correr em círculos até estarmos velhos e acabados. Open Subtitles حسناً نعم يمكنها أن تجعلنا نلف فى دوائر حتى نشيخ
    Claro. E posso juntar algo sobre círculos nas plantações. Open Subtitles بالتأكيد، وربما أضيف بعض المعلومات عن دوائر المحاصيل
    Andamos em círculos. Fique comigo. Não quero ficar rodando de novo. Open Subtitles لقد كنا ندور فى حلقة مفرغة التصق بى ,لا اريد ان اذهب بالجوار مرة اخرى
    Não havia problema nos círculos em que andava em colocar um fim a si próprio. Open Subtitles لا توجد مشكلة في الحلقات التي علقها ليشنق نفسه
    Fá-lo-ei com a ajuda de palavras, claro, mas também com uma forma geométrica, o círculo. Portanto, ao longo da minha conversa, vocês deparar-se-ão com diversos círculos. TED وطبعا سأفعل ذلك بمساعدة الكلمات, وأيضا بمساعدة شكل هندسي, وهو الدائرة. وفي أثناء كلامي, ستصادفون عددا من الدوائر.
    Por exemplo, com os círculos de Keith Haring e os pontos de Kandinsky. TED مثلا، بدوائر كيث هايرينج ونقاط كاندينسكي
    Eram círculos de Nørtflüskers de farelo! Open Subtitles لقد كانت حبوب نخالة نورتفلوسكرس الدائرية
    Nascida em 1775, pertencia aos círculos sociais que encontramos nos seus romances. TED وُلدت في عام 1775، وعاشت في الأوساط الاجتماعيّة الموجودة في رواياتها.
    Estive a correr aos círculos nesta maldita selva, foi onde estive! Open Subtitles أركض بشكل دائري خلال هذه الغابة، كنت هناك
    Iniciando a zero no terreno e saindo em círculos concêntricos, temos, em termos de efeito imediato, Open Subtitles بدءاً من الصفر وعبر التقدم ضمن دائرات سيكون التأثير المباشر مقتل الجميع على طول مسافة 30 ميلاً
    Isso, pequenos círculos. Isso mesmo. Open Subtitles نعم، نعم، اصنعو دوائرَ صَغيرةَ.
    Se estiverem a divertir-se, digam ao capitão e mando-o navegar em círculos! Open Subtitles لو أنت تقضي وقت طيب، أعلمْ الكابتين و و ساحولة الي بخارُ في دوائرِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus