Sinto que tenho andado em círculos há duas horas. | Open Subtitles | أشعر بأنني أمشي في دائرة في الساعتين الفائتة |
Olha, podemos andar em círculos por causa das escolas Charter, mas isto é o que eu proponho. | Open Subtitles | انظر، يمكن أن نحدث أنفسنا في دائرة مغلقة عن المدارس الخاصة لكن إليك ما أقترحه. |
Hoje estou aqui para vos falar sobre círculos e epifanias. | TED | انا هنا اليوم للحديث اليكم عن الدوائر وادراك الحقائق. |
Os nossos imprestáveis detectives continuam a andar em círculos..." | Open Subtitles | محققونا العاطلون استمروا في الدوران حول حلقات مفرغة |
Esta fábrica contém 2650 espelhos, dispostos em círculos concêntricos em volta duma torre com 140 m de altura no centro. | TED | تحتوي هذه المنشأة على 2,650 مرآة وتنظَّم في دوائر متحدة المركز حول برج طوله 140 مترًا، في مركزه. |
Quando chove chuva forte, eu grito e corro em círculos. | TED | وعندما تمطر المطر الغزير، أنا أصرخ وأركض في حلقة مفرغة. |
Estes círculos na cena do crime serão algum tipo de assinatura? | Open Subtitles | تلك الحلقات في مسرح الجريمة قد تكون نوع من التوقيع؟ |
Os círculos: 2πr. Os triângulos: a soma dos três lados. | TED | الدائرة: نصف القطر في 2π، والمثلث: مجموع طول أضلاعه |
São 23 milhões de círculos sociais, cerca de 100 milhões de indivíduos cujas vidas podem ser afetadas pela deportação. | TED | هناك 23 مليون دائرة اجتماعية، حوالي 100 مليون شخص ممن قد تتأثر حياتهم بالترحيل. |
É uma cidade que é um grande círculo com círculos em camadas no interior. | TED | فالمدينة هي دائرة كبيرة بداخلها دوائر أصغر. |
Por isso temos estas estrelas a andar em círculos como este. | TED | لذلك فإن هذه النجوم تدور في دائرة بهذا الشكل. |
Algo assim carrega um custo económico, político, psicológico e emocional, os momentos em que esses círculos são quebrados. | TED | هناك ثمنٌ اقتصادي وسياسي ونفسي، وعاطفي لهذه الترحيلات، في اللحظات التي يتمُ فيها قطع هذه الدوائر. |
Em 1990, os artistas de "origami" descobriram estes princípios e perceberam que podíamos fazer figuras arbitrariamente complicadas apenas empacotando círculos. | TED | وفي التسعينيات، فنانو الأوريغامي اكتشفوا هذه المبادئ وأدركوا بأنه يمكنهم صنع أشكال معقدة و تعسفية فقط بحزم الدوائر |
Desde que sou honesto que não frequento os mesmos círculos. | Open Subtitles | مُنذُ أن ذَهبَت مباشرة أنا لا أُديرُ فيهم الدوائر |
Os círculos de sangue com o pai e no quarto dos meninos? | Open Subtitles | هل تعني حلقات الدماء الموجودة بجانب جثة الأب وفي غرفة الولدين؟ |
As implicações disto — há muitas, mas gostava de realçar uma — é que tem de haver círculos de retorno fantásticos. | TED | و اثار هذا-- كثيرة! و لكن احداها و أحب أن أوضحها، انه هناك العديد من حلقات التغذية الإرتجاعية المذهلة. |
Este ambiente, as pessoas, estão nestes apertados círculos de retorno a criar uma espécie de estrutura de andaimes que não tinha sido observada até agora. | TED | هذه البيئة، أيها الجمهور، هي في حلقات الرد الضيقة و التي تكون نوعا من السقالة و التي لم تكن ملحوظة قبل هذا. |
Ela pode fazer-nos correr em círculos até estarmos velhos e acabados. | Open Subtitles | حسناً نعم يمكنها أن تجعلنا نلف فى دوائر حتى نشيخ |
Claro. E posso juntar algo sobre círculos nas plantações. | Open Subtitles | بالتأكيد، وربما أضيف بعض المعلومات عن دوائر المحاصيل |
Andamos em círculos. Fique comigo. Não quero ficar rodando de novo. | Open Subtitles | لقد كنا ندور فى حلقة مفرغة التصق بى ,لا اريد ان اذهب بالجوار مرة اخرى |
Não havia problema nos círculos em que andava em colocar um fim a si próprio. | Open Subtitles | لا توجد مشكلة في الحلقات التي علقها ليشنق نفسه |
Fá-lo-ei com a ajuda de palavras, claro, mas também com uma forma geométrica, o círculo. Portanto, ao longo da minha conversa, vocês deparar-se-ão com diversos círculos. | TED | وطبعا سأفعل ذلك بمساعدة الكلمات, وأيضا بمساعدة شكل هندسي, وهو الدائرة. وفي أثناء كلامي, ستصادفون عددا من الدوائر. |
Por exemplo, com os círculos de Keith Haring e os pontos de Kandinsky. | TED | مثلا، بدوائر كيث هايرينج ونقاط كاندينسكي |
Eram círculos de Nørtflüskers de farelo! | Open Subtitles | لقد كانت حبوب نخالة نورتفلوسكرس الدائرية |
Nascida em 1775, pertencia aos círculos sociais que encontramos nos seus romances. | TED | وُلدت في عام 1775، وعاشت في الأوساط الاجتماعيّة الموجودة في رواياتها. |
Estive a correr aos círculos nesta maldita selva, foi onde estive! | Open Subtitles | أركض بشكل دائري خلال هذه الغابة، كنت هناك |
Iniciando a zero no terreno e saindo em círculos concêntricos, temos, em termos de efeito imediato, | Open Subtitles | بدءاً من الصفر وعبر التقدم ضمن دائرات سيكون التأثير المباشر مقتل الجميع على طول مسافة 30 ميلاً |
Isso, pequenos círculos. Isso mesmo. | Open Subtitles | نعم، نعم، اصنعو دوائرَ صَغيرةَ. |
Se estiverem a divertir-se, digam ao capitão e mando-o navegar em círculos! | Open Subtitles | لو أنت تقضي وقت طيب، أعلمْ الكابتين و و ساحولة الي بخارُ في دوائرِ |