"cada um de nós" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل واحد منا
        
    • كل منا
        
    • كل فرد منا
        
    • لكل واحد منا
        
    • كل شخص منا
        
    • كل واحد منّا
        
    • كل واحد منكم
        
    • كل فردٍ منّا
        
    • كلّ منّا
        
    • كلّ واحد منّا
        
    • كل منّا
        
    • كل واحد فينا
        
    • لكلّ منّا
        
    • كلّ واحد منا
        
    • فكل واحد منا
        
    Temos cerca de um bilião de células humanas que fazem de cada um de nós aquilo que somos e tudo o que conseguimos fazer, TED هناك ما يقارب التريليون خلية بشرية تدخل في تركيب كل واحد منا تحدد من نحن و كيف نقوم بكل ما نقوم به
    cada um de nós põe prai 160 dólares Num ano de poupança. Open Subtitles كل واحد منا يضع 200دولار . فى العام فى دفتر توفير
    Parece que cada um de nós adquiriu super-poderes daquele lixo nuclear. Open Subtitles كل واحد منا امتلك قوة خارقة من تلك النفايات النووية
    Assim, se vierem aqui depois das aulas de hoje vão levar só uma palmada de cada um de nós. Open Subtitles ..و لذا فلو اجتمعتم هنا اليوم بعد انتهاء الدوام الدراسي فسوف تتلقون ضربة واحدة من كل منا
    Cinco investigaçoes activas... significa que cada um de nós tem um problema. Open Subtitles و خمس تحقيقات جاريه أي أن كل واحد منا لديه قضيه
    Éramos sessenta pescadores, o mar borbulhava de peixes cada um de nós tinha sete ou oito filhos. Open Subtitles كنا نخرج ستين صياداً والبحر مليء بالسمك كل واحد منا لديه سبع أو ثمان أطفال
    E todos nós, cada um de nós, é prisioneiro do sistema. Open Subtitles و كلنا , كل واحد منا .هو سجين لهذا النظام
    Acredito que cada um de nós só tem uma oportunidade. Open Subtitles أؤمن أن كل واحد منا ينال حبا حقيقيا واحدا
    Satanás fala com cada um de nós na nossa língua materna. Open Subtitles الشيطان يتحدث إلى كل واحد منا في منطق لغته الخاصة
    Pode parecer que esta sala contém 600 pessoas mas, na verdade, há muitas mais, porque em cada um de nós há uma multidão de personalidades. TED تبدو هذه الغرفة وكأنها تحوي 600 شخص ولكن في الحقيقة يوجد اكثر من هذا العدد لان كل واحد منا يملك عدة شخصيات في نفسه ..
    Falando de bactérias, dão-se conta de que cada um de nós traz no seu intestino mais bactérias do que as células que temos no resto do corpo? TED وبالحديث عن البكتيريا, هل تدرك أن كل واحد منا يحمل في أمعائنا بكتيريا أكثر من الخلايا في باقي جسمنا؟
    Sim, vimos o melhor e o pior de cada um de nós. Open Subtitles بالتأكيد نحن قد رأينا أفضل و أسوأ ما في كل منا
    Não acha estranho cada um de nós tenha pesadelos inacreditavelmente reais com o Coronel Sheppard que sempre entra nele? Open Subtitles ألا تعتقدون أن ذلك غريب كل منا لديه كوابيسه الخاصة ويكون العقيد شيبرد بطريقة ما العنصر المكمل؟
    Ouçam, cada um de nós dormiu a maior parte da tarde. Open Subtitles أنصتوا، كل منا استغرق في النوم طوال معظم فترة العصر
    A minha meta é mostrar a humanidade que existe em cada um de nós através da simplicidade de um rosto. TED هدفي هو أن أظهر الإنسانية في كل فرد منا من خلال بساطة الوجه.
    Na noite dos conflitos que estamos a atravessar, cada um de nós pode ser uma candeia acesa, que recorda que a luz vence as trevas, e não o contrário. TED وخلال ظلام صراعات اليوم، يمكن لكل واحد منا أن يصبح شمعةً مضيئة، وإثباتاً بأن النور سيتغلّب على الظلام، لا العكس أبداً.
    E o que é mais assustador é que, se o bolo não cresce, sobra menos para cada um de nós. TED الأكثر إخافة من ذلك هي عندما لا تنمو الكعكة كل شخص منا سيحصل على قطعة أصغر
    Se queremos esse tipo de mudança, precisamos de mudar a mentalidade de cada um de nós. TED إذا كنا نريد هذا النوع من التغيير، فإن هذا التحوّل في التفكير مطلوب من كل واحد منّا.
    A luz-piloto dentro de mim ainda é uma luz, tal como é dentro de cada um de nós. TED إشارة القيادة بداخلي ما زالت مشتعلة ، كما هي داخل كل واحد منكم.
    Haverá 10 milhões de espécies de insectos e 200 milhões de indivíduos por cada um de nós. Open Subtitles لعلّ هنالك 10 ملايين نوع من الحشرات، وهنالك 200 مليون فردٍ منهم مُقابل كل فردٍ منّا.
    É o dobro das palavras que cada um de nós profere durante a vida inteira. TED هذا ضعف عدد الكلمات التي سوف يتحدّثها كلّ منّا في حياته.
    E, mais tarde ou mais cedo, hão-de sugar cada um de nós para dentro dele. Open Subtitles و عاجلا أم آجلا سيقومون بأدخال كلّ واحد منّا فيه
    cada um de nós contribui para as comunidades para as culturas e as sociedades que formamos. TED كل منّا يساهم في المجموعات والثقافات والمجتمعات التي نبنيها.
    Cada um destes genes varia consideravelmente de pessoa para pessoa, e cada um de nós é uma combinação única dessa mesma variação. TED وتختلف كل من هذه الجينات من شخص إلى شخص إلى آخر، ويعتبر كل واحد فينا بمثابة مزيج فريد من ذلك الاختلاف.
    - Depois da entrega especial, esta manhã, cada um de nós tem um interesse igual. Open Subtitles بعد رسائلنا الخاصّة هذا الصباح، لكلّ منّا مخاطر متساوية
    Então, cada um de nós convida 1.800 dos amigos mais íntimos. Open Subtitles لذا، كلّ واحد منا يدعو 1800 من أصدقائنا المقربين.
    . cada um de nós é insubstituível aos olhos de Deus. TED فكل واحد منا لا يمكن الاستغناء عنه في أعين الله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus