"cala-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • اخرس
        
    • اصمت
        
    • أصمت
        
    • إخرس
        
    • اخرسي
        
    • أخرس
        
    • اسكت
        
    • اصمتي
        
    • إخرسي
        
    • أسكت
        
    • أخرسي
        
    • إسكتْ
        
    • إصمت
        
    • أصمتي
        
    • إسكت
        
    - Compras. Relaxa, come uma bolacha. - Cala-te Ross! Open Subtitles تتسوق, فقط استرخ وتناول كعكة اخرس يا روس
    Cala-te já antes que morras calcado com essas botinhas IariIas! Open Subtitles اخرس قبل اقتلك بينما انت واقف فى سروالك الاحمر
    Cala-te e leva esta porcaria daqui para fora. Despacha-te. Open Subtitles اصمت وخذ هذا التافه إلى الخارج هيا تحركوا
    Sim, estás condenado, vives numa caveira, agora Cala-te e vai para dentro. Open Subtitles أجل, أنت ملعون فأنت تعيش في جمجمة إذا أصمت وعُد إليها
    Não quero ouvir uma palavra mais sobre o rato. Agora Cala-te. Open Subtitles لا أريد سماع أي كلمة أخرى عن الفأر ، إخرس
    Cala-te, sua cabra horrorosa! Cala-me essa matraca! Open Subtitles اخرسي , ايتها العاهرة القبيحة اغلقي فمكِ اللعين
    Uma mulher assim consegue manter-nos na linha. Cala-te! Idiota! Open Subtitles هي تستطيع ابقائك في الطريق أخرس أيها الغبي
    Ouve. Nao voltamos sem ti, por isso Cala-te e despacha-te. Open Subtitles اسمعني نحن لن نذهب بدونك، لذا اسكت و تحرّك.
    "Merci, Cala-te, veste um top e arranja um homem rico, enquanto podes." Open Subtitles اصمتي واعملي وجدي لنفسك رجل غني في حين كان أمكانك ذلك
    Desde que estás nessa cadeira, não morreu ninguém, por isso Cala-te! Open Subtitles طالما أنت على ذلك الكرسي لم يموت أحد، لذا اخرس
    Cala-te. Tens 14 minutos para dizer porque me mentiste. Mentir-lhe? Open Subtitles اخرس, لديك 14 دقيقة لتخبرني لم كذبت علي ؟
    -Eu entendo-a! Agora, Cala-te! -Então, qual é a piada? Open Subtitles لقد فهمتها، الآن اخرس - إذاً ماهي النكتة؟
    Robert, o jogo é bom. Cala-te e vê, está bem? Open Subtitles روبرت إنها لعبة جميلة اصمت وتابع اللعبة ، حسناً؟
    Cala-te, seu animador irritante. Eu é que tinha piada na nossa dupla. Open Subtitles اصمت يا مهرج الأطفال ثقيل الظل كنت الاكثر إضحاكاً في ثنائينا
    Se queres dormir abrigado esta noite, Cala-te e entra para o camião. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تنام في الداخل الليلة اصمت واركب الشاحنة.
    - Cala-te! Sabes que ele a matou! Open Subtitles أصمت , إنك تعلم أنه قتلها و كذلك أنا أيضا
    Cala-te com essa treta do EH Harriman e abre a porta. Open Subtitles صاحب شركة قطارات الأطلنطية المتحدة إخرس عن كل هذا
    Oh, Cala-te e dá-lhe o teu velho bolo Bundt para eu ir para casa. Open Subtitles أوه، اخرسي وأعطي الرجل كعكة البندت الجافة القديمة حتى أتمكن من العودة للبيت
    Agora Cala-te. Tenho de fazer os trabalhos de casa. Open Subtitles والآن أخرس لأنني يجب أن أنهي واجبي المنزلي
    - Cala-te, Douglas! Anda cá, verme! O que é que estás a esconder? Open Subtitles اسكت يا دوغلاس هيا ايها النحيف، ماذا تخبئ ؟
    Ninguém te pediu para dizeres nada, portanto, Cala-te e não te metas. Open Subtitles لا أحد طلب منك قول شيء ولذلك اصمتي وابتعدي عن الموضوع
    Cala-te e esconde-te. Eu disse que vinha só. Open Subtitles إخرسي و إبقي مختبئة قلت له أنني سآتي بمفردي
    Leio a sina nas palmas dos pés... Cala-te e vê se dormes. Open Subtitles أقرأ البخت بقراءة تجاعيد الأقدام الآن، أسكت و نم
    - Nadia, não te metas nisto. - Cala-te, cabra! Open Subtitles ناديا أبقي بعيدة عن هذا أخرسي أيتها العاهرة
    Estragamos tudo, meu! - Cala-te! Open Subtitles نحن نَفخنَاه، نحن فَقدنَاه إسكتْ
    Eu não sei, que interessa. Cala-te. Estou a ver TV. Open Subtitles لا أعرف, من يهتم, إصمت إني أشاهد التلفاز, أكرهك
    Cala-te,a minha mãe só compra isto. Open Subtitles أصمتي , حسنا ؟ هذا ما تشتريه دائما لي أمي ماذا يتوجب علي فعله ؟
    Apanhei-o! Cala-te! Open Subtitles حصلت عليه إسكت ابتعدوا عن الطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus