"calmo e" - Traduction Portugais en Arabe

    • هادئ و
        
    • هادئا و
        
    • الهدوء و
        
    • هادئاً و
        
    • هادئًا
        
    • هادىء
        
    • هاديء و
        
    • إهدأ و
        
    Encontraria um lugar relativamente calmo e sossegado, comeria uma sandes, leria uma revista. Open Subtitles لقد وجدت مكان يكون هادئ و مسالم أتناول شطيرة و أقرأ مجلة
    A Layla luta por encontrar um local calmo e seguro para ficar sozinha. Open Subtitles ليلى تكافح من أجل إيجاد مكان هادئ و آمن لتكون بمفردها
    Senti-me a salvo porque o mar estava calmo e tranquilo. Open Subtitles شعرت بالأمان ، لأن البحر كان هادئا و مسالما
    Estão à espera, sem dúvida, de um garanhão calmo e confiável, coisa que ele não é, sabe. Open Subtitles انهم بلا شك يتوقعون فرسا هادئا و هو ليس كذلك كما تعلم
    Para que aprenda domínio de ar, quero que fique num ambiente calmo e quieto sem nenhuma distracção Open Subtitles أجل من أجل تعلم التحكم في الهواء أعتقد بأنك تحتاجين إلى الهدوء و بيئة هادئة خالية من أي مشتتات للإنتباه
    Permanece tudo calmo e normal. Não se verifica nenhum incidente. Open Subtitles . كل شيء يبدوا هادئاً و طبيعياً ليس هناك شيئاً غير اعتيادياً للإبلاغ عنه الآن
    Mas ficar calmo e dar o melhor quando sabemos que qualquer erro pode ser a nossa morte requer um certo tipo de mentalidade. TED لكن البقاء هادئًا وتأدية أفضل ما لديك عندما تعرف أن أي خطأ قد يعني الموت يتطلب عقلية معينة.
    Porque não o vamos então celebrar num restaurantezinho calmo e simpático? Open Subtitles لمَ لا نذهب إلى مطعم هادىء ولطيف لنحتفل؟
    Se tivermos razão, ela está a espera dele em algum lugar que ela conhece, em algum lugar calmo e familiar para ela. Open Subtitles إن كنا محقين ، فإنها تتحص في مكان ما تترقب قدومه، ستذهب إلى مكان تعرفه، مكان هاديء و مألوف بالنسبة لها
    Fique calmo e tenho certeza que vamos resolver isso! Open Subtitles إهدأ و أنا متأكد إنه بإمكاننا حل هذه المشكلة
    Mas, neste momento, o Stringer está calmo, e temos corpos na zona oriental. Open Subtitles لكن حاليا ، (سترينغر) هادئ و لدينا جثث في الجانب الشرقي
    O tempo está calmo e claro. Open Subtitles الجو هادئ و واضح
    Senhor, a melhor coisa a fazer é ficar calmo e estar alerta. Open Subtitles سيدي,أفضل ما يمكن لأي أحد فعله هو البقاء هادئا و أن يكون حذرا
    Lembre-se de permanecer calmo e concentrado. Open Subtitles ابقى هادئا و ركز
    Para que aprenda domínio de ar, quero que fique num ambiente calmo e quieto sem nenhuma distracção Open Subtitles أجل من أجل تعلم التحكم في الهواء أعتقد بأنك تحتاجين إلى الهدوء و بيئة هادئة خالية من أي مشتتات للإنتباه
    Está muito calmo e controlado Rick... Open Subtitles (أنتَ في غاية الهدوء و مسيطر على الوضع يا (ريك
    Num momento está tão calmo e descontraído como no outro... Open Subtitles و له مزاجات مختلفة , أحياناً يكون هادئاً و مسترخياً
    É porque te coagi a contar. E a ficar calmo e sem preocupações. Open Subtitles هذا لأنّي أذهنتك لتخبرني، ولكيّ تظلّ هادئًا ولا تقلق.
    Óptimo. Tenho mais um sítio. É calmo e fica a caminho de casa. Open Subtitles جيد لأن هناك مكان اخر إنه هادىء و في طريقنا إلى المنزل
    Só quero alguém calmo e normal. Open Subtitles انا اريد فقط شخص هاديء و طبيعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus