"camarada" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرفيق
        
    • رفيق
        
    • صاح
        
    • رفيقي
        
    • الرّفيق
        
    • صديقى
        
    • صاحبي
        
    • الرفيقة
        
    • رفيقنا
        
    • زميل
        
    • يارفيق
        
    • رفيقك
        
    • رياضي
        
    • رفيقاً
        
    • صاحبى
        
    - Sim, Camarada General. - Que fazia por lá? Open Subtitles نعم ايها الرفيق الجنرال ماذا كنتِ تعملين هناك؟
    Camarada Marko, deixe-me apresenta-lo aos herois das suas memórias. Open Subtitles الرفيق ماركو دعنى أقدم إليك . أبطال فيلمك
    Tome um cigarro. Camarada Comissário, fui esperto com ela. Open Subtitles لقد ابتليت من قبلها, يا حضرة الرفيق المفوض
    Mais um Camarada utiIlizado e deitado fora, não foi, Tish? Open Subtitles رفيق اخر تستخدمينه وتتجاهلينه .. اليس كذلك ياتيـش ؟
    As raparigas lindas vão estar aqui, Camarada. Não te preocupe. Open Subtitles الفتيات المثيرات سيتواجدون هنا , يا صاح لا تقلق
    Não estás a dar uma boa imagem de mim, aqui, Camarada. Open Subtitles هذا لا يُساعد حقاً في إصلاح صورتي هنا يا رفيقي
    Camarada Comissário você é como se fosse meu irmão. Open Subtitles الرفيق المفوض، أقول لك كما إلى قريبي الخاص
    Camarada Embaixador, esqueceu-se de qual é o meu trabalho? Open Subtitles أيّها الرفيق السفير، هل نسيت ما هي وظيفتي؟
    Porque se interessa por esta rapariga, Camarada General? Open Subtitles ما حاجتكم لهذه البنت ايها الرفيق الجنرال؟
    - Estava perdida, Camarada General. - Como é que se perdeu? Open Subtitles - لقد كنت فقط مفقودة ايها الرفيق الجنرال كيف فقدتي؟
    Não é boa, Camarada, mas é inevitável. Open Subtitles ليس جيدا ايتها الرفيق الممرضة إن هذا أمر حتمي
    Por vezes, as mulheres têm de esperar, Camarada enfermeira. Open Subtitles أحيانا ايتها الرفيق الممرضة النساء يجب أن ينتظرن حقا ..
    Este é o Camarada Yelkin, o nosso delegado local. Open Subtitles هذا الرفيق يلكن مندوبنا المحلي .. إنه يعيش هنا
    Receio que esteja a bater no inglês errado, Camarada. Open Subtitles أخشي أنك تنبح علي الانجليزي الخطأ يا رفيق
    Durante este período, Blaise Compaoré, amigo de Sankara e antigo Camarada soldado, frustrou outro golpe de estado que incluía uma tentativa de matar Sankara. TED خلال ذلك الوقت، نجح بليز كمباوريه، رفيق سانكارا وجندي سابق، في إحباط محاولة انقلاب أخرى لاغتيال سانكارا.
    Porém, Camarada, agradecemos-lhe que tenha reflectido assim sobre o assunto. Open Subtitles على كل حال نشكرك يا رفيق لتفكيرك فى الموضوع على هذا النحو
    Isso não é coincidência nem Karma. É ganância, Camarada. Open Subtitles ليس ثمّة مصادفة أو قدر، بل ثمّة جشع يا صاح.
    Conduza devagar e deixe-o com cuidado, Camarada. Open Subtitles قم بإيصاله للمنزل ببطء وانزله من العربه بهدوء يا رفيقي
    Compartimento oito ao serviço da União Soviética, Camarada Capitão. Open Subtitles المقصورة ثمانية فى خدمة الاتّحاد السّوفيتيّ, كابتن الرّفيق
    Bem, Camarada, sempre disseste que querias estar na linha da frente. Open Subtitles جسنا, صديقى كنت دائما تقول انك تريد ان تكون بالخطوط الامامية
    Onde queres chegar, Camarada? Open Subtitles و الى أين ستذهب بهذا الأستنتاج يا صاحبي. ؟
    O que não está a contar, Camarada Rostova? Open Subtitles الان ما لا تقوليه لي يا أيتها الرفيقة روستوفا ؟
    O nosso novo Camarada verá... que o nosso Fuhrer criou uma comunidade... na qual todos os Alemães são irmãos. Open Subtitles رفيقنا الجديد سيرى أن الفوهرر صنع مجتمعا حيث كل الالمان إخوة
    Eu tenho de falar como um Camarada bombeiro gay. Open Subtitles أنا فقط يَجِبُ أَنْ أَقُولَ الذي ك زميل رجلِ الإطفاء المرحِ...
    Apercebe-se, Camarada, das implicações da arma posta à sua disposição? Open Subtitles هل تدرك يارفيق عواقب العبث بالسلاح.. ؟ إذا كان موضوعاً بين يديك ..
    Lembras-te do teu velho Camarada militar? Open Subtitles أنت تتذكر رفيقك العجوز فى الجيش؟
    Tenha calma, Camarada! É o prato do dia. Open Subtitles اثبت أيها الشاب المسن، إنه يوم رياضي فقط.
    Sê um bom Camarada e mantenha-os ocupados, está bem? Open Subtitles كن رفيقاً جيّداً و أبقِهما منشغلَين، هلّا فعلت؟
    Ok, Camarada, que fazemos agora? Open Subtitles حسناً يا صاحبى,ماذا سنفعل الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus