| - Sim, Camarada General. - Que fazia por lá? | Open Subtitles | نعم ايها الرفيق الجنرال ماذا كنتِ تعملين هناك؟ |
| Camarada Marko, deixe-me apresenta-lo aos herois das suas memórias. | Open Subtitles | الرفيق ماركو دعنى أقدم إليك . أبطال فيلمك |
| Tome um cigarro. Camarada Comissário, fui esperto com ela. | Open Subtitles | لقد ابتليت من قبلها, يا حضرة الرفيق المفوض |
| Mais um Camarada utiIlizado e deitado fora, não foi, Tish? | Open Subtitles | رفيق اخر تستخدمينه وتتجاهلينه .. اليس كذلك ياتيـش ؟ |
| As raparigas lindas vão estar aqui, Camarada. Não te preocupe. | Open Subtitles | الفتيات المثيرات سيتواجدون هنا , يا صاح لا تقلق |
| Não estás a dar uma boa imagem de mim, aqui, Camarada. | Open Subtitles | هذا لا يُساعد حقاً في إصلاح صورتي هنا يا رفيقي |
| Camarada Comissário você é como se fosse meu irmão. | Open Subtitles | الرفيق المفوض، أقول لك كما إلى قريبي الخاص |
| Camarada Embaixador, esqueceu-se de qual é o meu trabalho? | Open Subtitles | أيّها الرفيق السفير، هل نسيت ما هي وظيفتي؟ |
| Porque se interessa por esta rapariga, Camarada General? | Open Subtitles | ما حاجتكم لهذه البنت ايها الرفيق الجنرال؟ |
| - Estava perdida, Camarada General. - Como é que se perdeu? | Open Subtitles | - لقد كنت فقط مفقودة ايها الرفيق الجنرال كيف فقدتي؟ |
| Não é boa, Camarada, mas é inevitável. | Open Subtitles | ليس جيدا ايتها الرفيق الممرضة إن هذا أمر حتمي |
| Por vezes, as mulheres têm de esperar, Camarada enfermeira. | Open Subtitles | أحيانا ايتها الرفيق الممرضة النساء يجب أن ينتظرن حقا .. |
| Este é o Camarada Yelkin, o nosso delegado local. | Open Subtitles | هذا الرفيق يلكن مندوبنا المحلي .. إنه يعيش هنا |
| Receio que esteja a bater no inglês errado, Camarada. | Open Subtitles | أخشي أنك تنبح علي الانجليزي الخطأ يا رفيق |
| Durante este período, Blaise Compaoré, amigo de Sankara e antigo Camarada soldado, frustrou outro golpe de estado que incluía uma tentativa de matar Sankara. | TED | خلال ذلك الوقت، نجح بليز كمباوريه، رفيق سانكارا وجندي سابق، في إحباط محاولة انقلاب أخرى لاغتيال سانكارا. |
| Porém, Camarada, agradecemos-lhe que tenha reflectido assim sobre o assunto. | Open Subtitles | على كل حال نشكرك يا رفيق لتفكيرك فى الموضوع على هذا النحو |
| Isso não é coincidência nem Karma. É ganância, Camarada. | Open Subtitles | ليس ثمّة مصادفة أو قدر، بل ثمّة جشع يا صاح. |
| Conduza devagar e deixe-o com cuidado, Camarada. | Open Subtitles | قم بإيصاله للمنزل ببطء وانزله من العربه بهدوء يا رفيقي |
| Compartimento oito ao serviço da União Soviética, Camarada Capitão. | Open Subtitles | المقصورة ثمانية فى خدمة الاتّحاد السّوفيتيّ, كابتن الرّفيق |
| Bem, Camarada, sempre disseste que querias estar na linha da frente. | Open Subtitles | جسنا, صديقى كنت دائما تقول انك تريد ان تكون بالخطوط الامامية |
| Onde queres chegar, Camarada? | Open Subtitles | و الى أين ستذهب بهذا الأستنتاج يا صاحبي. ؟ |
| O que não está a contar, Camarada Rostova? | Open Subtitles | الان ما لا تقوليه لي يا أيتها الرفيقة روستوفا ؟ |
| O nosso novo Camarada verá... que o nosso Fuhrer criou uma comunidade... na qual todos os Alemães são irmãos. | Open Subtitles | رفيقنا الجديد سيرى أن الفوهرر صنع مجتمعا حيث كل الالمان إخوة |
| Eu tenho de falar como um Camarada bombeiro gay. | Open Subtitles | أنا فقط يَجِبُ أَنْ أَقُولَ الذي ك زميل رجلِ الإطفاء المرحِ... |
| Apercebe-se, Camarada, das implicações da arma posta à sua disposição? | Open Subtitles | هل تدرك يارفيق عواقب العبث بالسلاح.. ؟ إذا كان موضوعاً بين يديك .. |
| Lembras-te do teu velho Camarada militar? | Open Subtitles | أنت تتذكر رفيقك العجوز فى الجيش؟ |
| Tenha calma, Camarada! É o prato do dia. | Open Subtitles | اثبت أيها الشاب المسن، إنه يوم رياضي فقط. |
| Sê um bom Camarada e mantenha-os ocupados, está bem? | Open Subtitles | كن رفيقاً جيّداً و أبقِهما منشغلَين، هلّا فعلت؟ |
| Ok, Camarada, que fazemos agora? | Open Subtitles | حسناً يا صاحبى,ماذا سنفعل الآن؟ |