O caos a que eu assisti, enquanto abria caminho de volta para Jericho, está agora aqui, na Main Street. | Open Subtitles | الفوضي التي رايتها عندما كنت في طريق عودتي الي جيركو حتي الان , مازالت موجودة في شارعنا الرئيسي. |
O seu longo caminho de volta tem de ser tão cheio de sangue? | Open Subtitles | هل كان يجب أن يكون طريق عودته إلي ملطخ بالدماء |
Só sei que se há caminho de volta para ti, não sou o homem para ajudar a encontrá-lo. | Open Subtitles | كل ما أعرفه اذا ماكان هناك طريق للعودة من اجلك اذاً انا لن اكون الشخص الذي ساعدك لمعرفته؟ |
Guardas, certifiquem-se que o titereiro encontra o caminho de volta. | Open Subtitles | يا حراس، ارشدوا محرك الدمي الي طريق العوده. |
Quer perseguir isso nos sítios mais fundos, mas quanto mais fundo for, mais difícil será achar o caminho de volta. | Open Subtitles | تريد مطاردت ذلك الشيء إلى عرينه لكن كلما تعمقت في ظلام كهفه كلما صعب عليك إيجاد طريق عودتك |
Então, para isso não acontecer e conseguirmos encontrar o caminho de volta, vamos deixar estes sinalizadores por onde passarmos. | Open Subtitles | لكي نحرص على عدم حدوث ذلك وأن نعثر دوماً على طريق عودتنا سنرمي تلك الأعواد المتوهجة خلفنا |
De qualquer maneira, andar uns tempos a vaguear pareceu-me o melhor caminho de volta. | Open Subtitles | علي أيّا حال الرحلات لفترة بدت وكأنها أفضل طريقة للعودة |
Se continuamos a saltar desta maneira não conseguirei encontrar o nosso caminho de volta. | Open Subtitles | إذا أستمررنا بالعبور بمثل ذلك , فلن أكون قادرة على إيجاد طريقنا للعودة للأرض |
Mesmo assim, acho que não conseguiria achar o caminho de volta... não se escurecer. | Open Subtitles | على أية حال، لا أعتقد أنه يمكنني أن أجد طريق عودتي لا يمكن ذلك عندما يحل الظلام على أية حال |
Precisava que o activasses para encontrar o meu caminho de volta. | Open Subtitles | أردتك أن تشغّله لأستطيع إيجاد طريق عودتي. |
E agora eu estou presa com as sucatas E não consigo encontrar o meu caminho de volta | Open Subtitles | والآن أنا عالقةٌ معهم، ولا أستطيع إيجاد طريق عودتي |
Trata-se de ajudá-los a encontrar o caminho de volta para o lado certo. | Open Subtitles | بل أن تساعده ليجد طريق عودته إلى طريق الصواب. |
Podias ligar ao Ashton, para ele trazer algum no caminho de volta. | Open Subtitles | إتصلي بأشتون، واجعليه يحضر بعض الحليب في طريق عودته |
O problema agora é descobrir o caminho de volta. | Open Subtitles | الآن المشكلة هي إيجاد طريق للعودة للوطن |
As memórias estavam um pouco confusas, como uma laranja posta de parte muito tempo, mas mesmo assim, dei com o caminho de volta. | Open Subtitles | ذكرياتي كانت ضبابية بعض الشيء كالبرتقالة التي تركت لفترة طويلة -ولكن كان بإمكاني إيجاد طريق للعودة ، شكراً لك |
Podemos ir a Providence primeiro, e depois ir a New Haven no caminho de volta. | Open Subtitles | ثم نذهب الى نيوهيفين في طريق العوده. ونتوقف |
Se disparar, nunca encontrará o caminho de volta. | Open Subtitles | إذا أطلقت النار علي فلن تستطيع إيجاد طريق عودتك للخارج |
E prevejo que vai empurrar outra vez no caminho de volta. | Open Subtitles | و أتنبأ أنك ستقوم بدفعها مرة أخرى في طريق عودتنا |
Esperança para que nunca parássemos de procurar o caminho de volta a casa. | Open Subtitles | الأمل لكي لا نتوقف عن البحث عن طريقة للعودة لوطننا |
Acho que eu esperava que de uma forma ou de outra, encontraríamos o nosso caminho de volta um para o outro. | Open Subtitles | أعتقد, بأنني كنت آمل ذلك بطريقة أو بأخرى. وجدنا طريقنا للعودة |
Vamos soltá-los e eles que encontrem o caminho de volta. | Open Subtitles | سنقوم بفكهم والسماح لهم بأخذ طريق العودة إلى حظائرهم |
A marcar o caminho de volta. | Open Subtitles | أنا بمناسبة طريقنا إلى الوراء. |
Eu estou de caminho de volta para a escola. | Open Subtitles | انا فى طريقى للعودة الى المدرسة |
No caminho de volta, eles encontraram uma tempestade, e o navio foi danificado. | Open Subtitles | في طريق عودتهم واجهوا عاصفة وتحطمت السفينة |
Falas num sonho e nunca mais encontras o caminho de volta. | Open Subtitles | تتحدث في الحلم , فأنت لن تجد طريقاً للعودة مطلقاً |