Mas quando mudamos a cara das pessoas, estaremos a mudar a sua identidade para melhor ou para pior? | TED | لكن عندما نغير وجوه الناس، نغير هوياتهم، للأفضل ام للأسوأ ؟ |
Estou desejoso de ver a cara das pessoas quando chegarmos. | Open Subtitles | لا أطيق صبراً حتى أرى وجوه الناس عندما نصل إلى الشاطئ |
Os sorrisos na cara das raparigas e a total falta de brilho acerca do que elas estavam a mostrar para a máquina era tão confuso para mim. | Open Subtitles | الابتسامات على وجوه الفتيات والانعدام الكلى للخجل حول ما يعرضن لآلات التصوير كانت محيرة للغاية بالنسبة إلى |
É incrível ver a cara das pessoas a primeira vez que vêm aqui. | Open Subtitles | أمرٌ مدهش مراقبة وجوه الناس للمرة الأولى التي يأتون فيها إلى هنا |
Esconde a cara das câmaras, não deixa impressões digitais. | Open Subtitles | لقد هرب مُرتدٍ زياً يُغطي جسمه كله، يُخفي وجهه من الكاميرات، ولا يترك بصمات خلفه. |
Se olharem com atenção para a cara das vossas amigas, conseguirão vê-lo. | Open Subtitles | إن نظرتِ جيداً في وجوه صديقاتكِ، سترين ذلك |
Se olharem com atenção para a cara das pessoas à vossa volta, conseguirão vislumbrar um certo monstro de olhos verdes. | Open Subtitles | إننظرتعن قُرب.. في وجوه من حولك، ستلمحعيناك.. |
Além disso, têm um novo software que lê a cara das pessoas, por isso quem sabe quanto tempo este negócio durará para qualquer um de nós. | Open Subtitles | إستمع، لدي برنامج بقوم بتغيير وجوه الناس. |
- Tenho dificuldade em entender as expressões na cara das pessoas. | Open Subtitles | أواجه صعوبة في فهم التعابير على وجوه الناس |
Felizmente para nós, assim sabemos como ele é. Baseados na cara das vítimas, temos um esboço. | Open Subtitles | لحسن حظنا، هذا يعني أن لدينا فكرة جيدة عن شكله بناءً على شكل وجوه الضحايا لدينا صورة مركّبة أولية |
Sabes, e tu não o atiras à cara das pessoas e fazes com que se sintam estúpidas com elas. | Open Subtitles | وأنت لا تتحدث بوقاحة في وجوه الناس وتجعلهم يشعرون بالسوء حيال الأمر |
E não é do tipo que se atira à cara das pessoas. | Open Subtitles | ليس مثل نوعية الحمض الذي ترمونه في وجوه الناس |
Ter de olhar para a cara das esposas e das famílias... dos tipos que nunca iriam voltar. | Open Subtitles | أن أنظر إلى وجوه الزوجات والعائلات للرجال الذين لم ينجوا |
Não é só como que se a cara das pessoas tivesse mudado. | Open Subtitles | ليست وجوه الناس فحسب التي تغيرت |
Em 1976, George Geshwendt limpou as cenas, e tapou a cara das vítimas. | Open Subtitles | فى 1976، " جورج جيشوانت " نظف مسرح الجريمة و غطى وجوه الـ 6 ضحايا |
Você não é o único aqui, que consegue mentir na cara das pessoas. | Open Subtitles | لست انت الوحيد الذي تكذب في وجوه الناس |
Que o nosso assassino está a roubar partes da cara das pessoas. | Open Subtitles | ... لقد قال أن القاتل الذى نبحث عنه يسرق أجزاء مِن وجوه الناس |
Devia ter visto a cara das minhas amigas. | Open Subtitles | كان يجب ان ترى وجوه اصدقائى |
Eu não "esfrego" as coisas, na cara das pessoas. | Open Subtitles | لأنني لا أشمت في وجوه أصدقائي |
Podes ver porque faz sentido... ele ter destruído a cara das fotografias. | Open Subtitles | الآن يمكنك ان ترى لماذا كان من المنطقي انه خدش وجهه من تلك الصور. |