"carta do" - Traduction Portugais en Arabe

    • رسالة من
        
    • الرسالة من
        
    • خطاب من
        
    • رسائل من
        
    • الخطاب من
        
    • مصلحة
        
    • رسالة مِنْ
        
    • رسالةً من
        
    Trago uma carta do Pe O'Donaghue para a Irmã Bridget. Open Subtitles صباح الخير. لدي رسالة من الأب دونيلي للأخت بريدجت
    Uma baleia irrompendo é uma carta do fundo do mar. Open Subtitles الحوت وهو يمخر العباب هو رسالة من اعماق البحر
    Essa carta do exército diz que os ferimentos dele são graves demais para ele voltar ao serviço. Open Subtitles :هذه رسالة من الجيش تقول أن إصابته خطيرة جداً ويجب عدم السماح له بالعودة للجيش
    Quando recebeu a carta do lugar com o nome estranho... Open Subtitles حين تسلمت الرسالة من هذا المكان ذو الإسم المضحك
    Desde que recebi a carta do juiz, faz quatro dias. Open Subtitles منذ أن استلمت الرسالة من القاضي قبل أربع أيام.
    Recebi uma carta do Gabinete de Guerra a dizer que fui dispensado. Open Subtitles سيدتي تلقيت خطاب من مكتب الحرب يفيد بأني لست مناسباً للخدمة
    Tenho uma carta do Mike O'Donnell, ele é o marido neste caso! Open Subtitles انا لدى رسالة من مايكل أودونيل انه الزوج فى هذه القضية
    Bem, eles receberam uma carta do meu ex-marido dizendo que fui eu. Open Subtitles حسنا لقد تلقوا رسالة من زوجي السابق يقول انني نفذت الجريمة
    Uma carta do Desi. Aquele namorado sinistro da Amy? Open Subtitles أي رسالة من ديسي ذلك الخليل المخيف لأيمي
    O preto do estábulo tem uma carta do Abraham Lincoln? Open Subtitles الزنجي الذي في الإسطبل لديه رسالة من أبرهام لينكون؟
    O preto do estábulo tem uma carta do Abraham Lincoln? Open Subtitles الزنجي الذي في الإسطبل لديه رسالة من أبرهام لينكون؟
    Uma carta do Abraham Lincoln não surtiria esse efeito comigo. Open Subtitles رسالة من أبرهام لينكون ليس لها هذا التأثير علي
    Escrevia-se uma carta do departamento central que era enviava para o nível seguinte, os escritórios distritais. TED كانوا يقومون بكتابة رسالة من المقر ويرسلونها إلى المستوى التالي، وهي مكاتب المقاطعات.
    Esqueci-me de lhe dar esta carta do Tenente George, sir. Open Subtitles لقد نسيت أن أعطيك هذه الرسالة من الملازم جورج, سيدي.
    Surpreendentemente, a carta do teu pai não foi a coisa mais interessante que li no armário. Open Subtitles تعرف,بشكل مفاجئ الرسالة من والدك لم تكن أكثر الأمور إثارة للإهتمام
    Também analisei a carta do irmão do Ducky, tentei descobrir por onde esteve, e o espectrómetro acabou de apitar, por isso vamos viajar nesses resultados juntos. Open Subtitles لقد قمت أيضا بتحليل الرسالة من اخو داكي في محاولة لمعرفة أين كانت، و مقياس الكتلة الرئيسي رن الان
    Isto é uma carta do especialista em caligrafia que jura que você falsificou a assinatura da sua tia. Open Subtitles هذا خطاب من مختص خطوط أقسم على أنك زيفت توقيع عمتك
    Portanto, recebi uma carta do Girassol onde dizia que estava a trabalhar com ultra-sons de que eu sou especialista. Open Subtitles جاءنى خطاب من كالكــولــوس يخبرنى فيه بعمله على الموجات فوق الصوتية المجال الذى أتخصص به
    Receber uma carta do Imperador a dizer que te vem visitar, é enredo. Open Subtitles استلام خطاب من الإمبراطور قائلاً أنه قادم للزيارة تكون صدفة
    O correio chegou e, mais uma vez, nenhuma carta do Sr. Warne. Open Subtitles البريد وصل , ومرة اخرى لا توجد رسائل من السيد وارن
    O livro de bolso tinha o meu nome e a carta do meu editor. Open Subtitles الحقيبة التي كان بها اسمي و الخطاب من الناشر
    No segundo, vou perder uma carta do IRS, e vou ser auditado, inspecionado ou fechado, ou algo do género. TED رقم اثنين، سوف أفوت رسالة من مصلحة الضرائب الأمريكية، وسوف يتم فحص حساباتي أو مداهمتي أو إيقافي أو بعض من هذا القبيل.
    Recebi uma carta do Presidente. Open Subtitles لدى رسالة مِنْ الرئيسِ.
    Hoje eu recebi esta carta do diretor da estação. Open Subtitles لقد تلقيتُ رسالةً من مدير المحطة اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus