"casarão" - Traduction Portugais en Arabe

    • القصر
        
    • ستتزوجون
        
    • الضيعة
        
    • المنزل الكبير
        
    • البيت الكبير
        
    Estás a dizer-me que o casarão está sob escuta sobrenatural? Open Subtitles تحاول أن تقول لي أن القصر يوجد فيه حشرات خارقة للطبيعة ؟
    Então, se calhar, não devíamos sair do casarão? Open Subtitles ربما لذلك علينا أن لا الخروج من القصر بعد ذلك؟
    Não posso voltar a aproximar-me do casarão. É proibido. Open Subtitles لا يمكنني أن أصل إلى القصر بعد الآن إنه ممنوع
    Em breve retornarão como homens aos vossos lares e vossas quintas e com o tempo se casarão e a vida brotará eternamente do vosso corpo. Open Subtitles قريبا ستعودون رجالا لبيوتكم ... و مزارعكم ... و قريبا ستتزوجون ... و الحياة ستنبع من ...
    O disparate é eu ficar sentado no casarão o dia todo sem nada para fazer. Open Subtitles الذي مجنونُ أَجْلسُ حول الضيعة الإقطاعية طِوال النهار بلا شيءِ لتَعمَلُ.
    A irmã do patrão do casarão da colina. Open Subtitles أخت الرئيس من ذلك المنزل الكبير على التل
    E estou tão preocupado por ela voltar para aquele casarão sem ninguém para tomar conta dela. Open Subtitles و أنا قلقاً بشأن عودتها إلى ذلك البيت الكبير من دون أحدِ يرعاها
    O Cole a viver no casarão, os demónios que destruímos a vaguear vivos por aí. Open Subtitles كول يعيش في القصر ، المشعوذين الذين قضينا عليهم يمشون هنا
    Se o que vai acontecer esta noite no casarão é o que eu penso que é, esta deve ser a noite da morte do avô. Open Subtitles إذا كان سيحصل ما أتوقع أن يحصل الليلة في القصر فهذه ستكون الليلة التي سيموت فيها جدّنا
    Pega num cristal, abençoa-o, e esconde-o fora do casarão. Open Subtitles خذوا كريستالة و باركوها و بعدها خبأوها خارج القصر
    Mas o plano era tirá-las do casarão, e elas já não estão lá. Open Subtitles و لكن الخطة كانت بأن أخرجهم . من القصر ، وقد فعلت هذا
    Põe guardas por todo o casarão. Assim que a encontrarem, vão voltar. Open Subtitles . ضع حراس حول القصر ، حالما يجدونها سيعودون
    O casarão vai ser atacado por demónios, e eu não posso correr o risco de te perder também a ti. Open Subtitles سيبدأ استهداف القصر بوساطة الشياطين وأنا لا يمكن أن أجازف بخسارتكِ أنتِ أيضاً
    De certeza que não queres ir para o casarão? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أنكِ لا تريدين الذهاب إلى القصر ؟
    Deviam voltar para o casarão. Open Subtitles يجب عليكم العودة إلى القصر نحن لا نريدهم
    Mas achas que casarão? Open Subtitles -لكن أتظنين أنكم ستتزوجون يوماً؟
    OK, vejo-vos no casarão. Open Subtitles الموافقة، أنا سَأُقابلُك في الضيعة الإقطاعيةِ.
    No casarão, na cave. Open Subtitles في الضيعة الإقطاعيةِ، في السردابِ.
    Primeiro, estavam quase a lamber-se no casarão, depois roubaram um anel e agora roubaram um vestido de noiva? Open Subtitles أولاً، هم في جميع أنحاء بعضهم البعض في الضيعة الإقطاعيةِ، ثمّ يَسْرقونَ a حلقة والآن a زفاف لباسِ؟
    Compraste aquele casarão, deves querer pagar dívidas... Open Subtitles هيا , لقد أشتريت هذا المنزل الكبير , ربما اشتريته بهذا
    Sabes, os ricos com um casarão junto ao rio? Open Subtitles القوم الأغنياء في البيت الكبير بجانب النهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus