"caso contrário" - Traduction Portugais en Arabe

    • خلاف ذلك
        
    • و إلا
        
    • والا
        
    • ما عدا ذلك
        
    • وإلاّ
        
    • غير ذلك
        
    • وإذا لم
        
    • وإن لم
        
    • وألا
        
    • بخلاف ذلك
        
    • و إلّا
        
    • إذا لم يكن
        
    • خلافاً لذلك
        
    • بطريقة أخرى
        
    • على خلاف
        
    Se a queres, tens de estar disposto a levá-la aonde eles não conseguem, Caso contrário não haverá Empire nenhuma para gerires. Open Subtitles لأنك ان كنت تريدها , ستكون مستعدا لفعل مالا يمكنهم فعله خلاف ذلك , لن يكون هناك امبراطوريه لتقودها
    Caso contrário vais para casa da tua mama numa caixa. Open Subtitles و إلا ستعود للوطن و لأمك في تابوت، حسنا؟
    Bem, Caso contrário, descobrimos mais um inimigo super poderoso. Open Subtitles حسناً, والا, قد اكتشفنا عدو خارق قوي اخر.
    Caso contrário, a Coisa tinha-nos apanhado, um por um. Open Subtitles ما عدا ذلك كان سيلتقطنا واحداً بعد الآخر.
    Caso contrário passarás a ser um familiar distante, muito em breve. Open Subtitles هذا وإلاّ ستكون من الأقارب المبعدين جداً في القريب العاجل
    Caso contrário, o Sr. Spassky será o Campeão mundial. Open Subtitles غير ذلك سيتم إعلان السيد سباسكي بطلا للعالم
    Aquele indivíduo quer qualquer coisa, Caso contrário não estaria aqui. Open Subtitles هذا الزميل يريد شيئا ، على خلاف ذلك انه لايريد ان يكون هنا.
    Porque Caso contrário, eles foram os dois irmãos, eles não têm nenhum exército Open Subtitles لأن خلاف ذلك كانت هذه الأخوين ، لم يكن لديها أي جيش
    Mesmo no Caso contrário, a velha Cesare gosta de gastar seu dinheiro sabiamente. Open Subtitles بل على خلاف ذلك , البالغ من العمر سيزار مثل لإنفاق المال بحكمة
    Enquanto andarem à procura desse rapaz, terás de ter muito cuidado, Caso contrário será a tua cabeça a rolar. Open Subtitles يجب أن تكون حذرا بينما هم يبحثون عن هذا الصبي و إلا فسيكون رأسك على منصة الإعدام
    Caso contrário todos saberão que és a falhada que não consegue arranja-la Open Subtitles و إلا سيعرف الجميع أنك الفاشلة التي لا تعرف كيف تنسخ
    É obviamente um sítio muito seco, Caso contrário não teríamos dunas. TED و من الواضح أنه مكان شديد الجفاف و إلا لم نكن لنجد كثبانأ.
    Agora, temos de voltar a casa Caso contrário, ela também nos amaldiçoará. Open Subtitles الآن يجب علينا الرجوع الى المنزل والا ستقوم بلعننا نحن كذلك
    Vamos, temos que chegar a Baramullah em uma hora controle suas emoções Caso contrário,a bomba vai estar fora de controle Open Subtitles هيا ساعه خلال الله بارام الى نصل ان علينا بعواطفكم فلتتحكموا القنبله على نسيطر ان نستطيع لن والا
    Caso contrário, as coisas vão ficar realmente más e vão piorar muitíssimo, muito mais cedo do que prevemos. TED ما عدا ذلك ستستمر الأمور في أخذ منحنى سيء وستزداد سوءاً، أسرع مما نتوقع.
    Tem de passar. Caso contrário, não poderíamos suportar esta vida. Open Subtitles ما عدا ذلك لا أحد منا يمكن أن يوقف حياة.
    Caso contrário, criamos uma nova realidade que não é o tipo que queremos para uma África em ascensão. TED وإلاّ سنخلق واقع جديد من النوع الذي لانريده لنهضة أفريقيا
    Ele tem de passar por isto. Caso contrário, tu não terás passado por isto. Open Subtitles يجب عليه أن يخوض في هذا غير ذلك ، لن تخوض أنت في ذلك
    Caso contrário, pedirei licença e me retirarei. Open Subtitles وإذا لم تفعل ، فبعد إذنك ، فإنني يجب أن أذهب
    Caso contrário, peço-lhe que se retire, para que possa continuar o atendimento. Open Subtitles وإن لم تكُن هذه مشكلتُك سأطلبُ منك أن تذهب لأكمل عملي
    Caso contrário não estaria aqui em baixo, não é? Open Subtitles بالطبع هي ثمينة وألا لم تكن لتحفظ هنا، أليس كذلك ؟
    Caso contrário, parem de olhar como se alguém tivesse mijado no vosso café! Open Subtitles بخلاف ذلك , توقف عن النظر كأن أحدهم تبول في قهوتك
    Não tenho dúvidas, Caso contrário vai ser um massacre para ambos. Open Subtitles أنا متأكدةٌ من إنّكَ ستفعل و إلّا ستكون المطحنة لكلينا
    Caso contrário, escavaco o alarme de fumo com o cabo da vassoura. Open Subtitles إذا لم يكن كذلك, فسأسحق جهاز الإنذار بو اسطة عصا المكنسة.
    Caso contrário, a mágoa tranforma-se em raiva, e a raiva transforma-se em fúria, e a fúria transforma-se em... Open Subtitles خلافاً لذلك ، الآلم يتحول لغضب الغضب ، يتحول لحنق والحنق يتحول إلى
    Ela deve ter recusado. Caso contrário eu não estaria aqui agora. Open Subtitles لابد أنها خيّبت أملهم بطريقة أخرى لن أكون هنا الآن
    Caso contrário, acho que a Polícia também vai querer falar consigo. Open Subtitles على خلاف ذلك، أعتقد بأن الشرطة قد ترغب بالحديث معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus