Um carcinogéneo é qualquer substância ou agente que cause um crescimento anormal das células, que pode também levá-las a metastizar ou alastrar. | TED | المادة المسرطنة هي أي مادة أو عامل ,يسبب نمو غير طبيعي للخلايا .و يجعلها كذلك تنتشر وتنتقل إلى أماكن آخرى |
É o único modo de acertar isto antes que um de nós acidentalmente cause um paradoxo temporal. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيده للتوضيح قبل ان واحد منا بطريق الخطأ يسبب نوعا من المفارقة الزمنيه |
Isto é qualquer coisa que temam, que vos cause ansiedade que estejam a adiar. | TED | هذا هو كل ما تخشى، كل ما يسبب لك القلق، أيًا كان ما تأجله. |
A garantir que ele não cause mais problemas, quando acordar. | Open Subtitles | لأضمن أنه لن يتسبب في أي متاعب أخرى ، عندما يستيقظ. |
Ficas de isco, e esperas que alguém cause problemas. | Open Subtitles | يتصرف كأنه طُعم، و ينتظر أي شخص يمكن أن يتسبب بمشكلة. |
Não cause mais problemas do que aqueles que vale. Agora, vamos. | Open Subtitles | لا تسببي متاعب أكثر مما تساوينه، تحركي. |
"O caminho para a sexualidade não é algo que cause o caos nos desejos carnais." | Open Subtitles | إن طريق النشاط الجنسي ليس أمرًا يسبب الفوضى، الشهوات الجسدية تتدفق. |
Não existe nenhum vírus que cause aquilo, nem nenhuma mutação no DNA. | Open Subtitles | لا يوجد فيروس يسبب هذا ولا تحور بالحمض النووي |
Preciso de o encontrar antes que cause mais estragos. | Open Subtitles | أنا بحاجة للعثور عليه، أتعقبه قبل أن يسبب أي ضرر |
Bem, a não ser que tropeçar cause múltiplas punhaladas. | Open Subtitles | حسناً، ما لم يمكن للتعثر أن يسبب جروح طعن متعددة |
Mas temos de nos concentrar em localizar este bombista antes que cause mais danos. | Open Subtitles | سنجد حلاً لهذا. لكن يجب أن نركر على البحث عن هذا المفجر قبل أن يسبب أضراراً أخرى. |
Ele não tem HIV ou outra doença, que cause imunossupressão. | Open Subtitles | لم يكن مصاب بالأيدز او أي مرض أخر. قد يسبب ضعف المناعة. حقاً؟ |
Agora, temos de nos focar em arranjar as coisas antes que ele cause mais estragos. | Open Subtitles | علينا الآن أن نركز على تصحيح الأمور قبل أن يسبب ضررا أكبر |
Não achas que talvez cause alguns problemas? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن هذا قد يسبب بعض المشاكل ؟ |
Temos que nos livrar dele antes que cause problemas. | Open Subtitles | كلا يجب ان نتخلص منه قبل ان يسبب اي مشاكل |
Nada de stress ou tensão, nada que cause esforço desnecessário. | Open Subtitles | بدون تعب، أو ضغط لا شيء قد يتسبب بمجهود لا حاجة له |
"Quem cause a morte de seu cônjuge, filha ou irmã" | Open Subtitles | إن من يتسبب في مقتل زوجة أو ابنه أو أخت" |
Estão a usar o corte horizontal, mas perto são... o arremesso é um movimento melhor tal como mais provável que cause danos sérios... e menos provável de ser bloqueado pelo teu oponente. | Open Subtitles | إنهما يستخدمان الطعنة الأفقية ...لكن في وضعهما هذا الطعن بالنصل هو افضل... حركة لأنه يتسبب بأذى بليغ |
Não cause mais problemas para além daquilo que vale. Vamos. | Open Subtitles | "لا تسببي متاعب أكثر مما تساوينه، تحركي." |
Não cause mais problemas para além daquilo que vale. Vamos. | Open Subtitles | "لا تسببي متاعب أكثر مما تساوينه، تحركي." |
E sugiro que diga algo a este homem, antes que ele cause mais estragos. | Open Subtitles | بإذنكِ. وأقترح أن تتصرّفي مع هذا الرجل قبل أن يُحدث المزيد من الضرر. |