certas pessoas deixam os cães aqui e não voltam mais. | Open Subtitles | بعض الناس يتركون كلابهم هنا ثم لا يعودون أبداً |
O que interessa é que cumpras as promessas que fizeste a certas pessoas, certas pessoas muito importantes. | Open Subtitles | ما يهم هو أن تقوم بالوفاء بكل الوعود التي قطعتَها إلى بعض الناس المهمين جداً |
certas pessoas não se sentem à vontade no centro do palco. | Open Subtitles | أظن ان بعض الناس لا ترتاح لوقوفها في المسرح الرئيسي |
Ao contrário de certas pessoas, eu sou péssima a guardar segredos. | Open Subtitles | على عكس بعض الأشخاص أنا سيئة في الحفاظ على الأسرار |
Falei com certas pessoas que foram raptadas ou que afirmam ter sido... | Open Subtitles | تحدثت مع أشخاص معينين تعرضوا إلى الاختطاف على الأقل تفيد مزاعمهم |
Olha, tu sabes como certas pessoas têm amigos imaginários? | Open Subtitles | أسمعي, اتعرفين أن بعض الناس لديهم اصدقاء وهميين؟ |
Uma palavra é essencialmente uma chave que nos leva até às cabeças de certas pessoas. | TED | فالكلمة هي في الأساس مهمة عندما تجعلنا نصلُ إلى عقول بعض الناس. |
Porque certas pessoas mentiram ao promotor. | Open Subtitles | من الواضح أن بعض الناس قد كذبوا على المدعي العام |
Digo-lhe para seu bem, minha filha: conviver com certas pessoas pode trazer problemas. | Open Subtitles | أقول ذلك لمصلحتك بعض الناس سيسيئون لإسمك |
Já lá estaríamos se certas pessoas não fossem ao WC a cada 5 minutos. É assim quando se está grávida. | Open Subtitles | ـ سنكون هناك إذا مع بعض الناس الذين يحتاجون لدخول الحمام كل 5 دقائق ـ ذلك ما يحدث عندما تكونين حاملا |
Tenho a certeza que ouviram certas pessoas sugerirem que é demasiado perigoso prosseguirmos. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم سمعتم بعض الناس يقترح إنه من الخطر جداً أن نستمر. |
certas pessoas querem que uma relação seja cheia de surpresas, mas eu não sou dessas. | Open Subtitles | بعض الناس يردن علاقات تكون مليئة بالمفاجئات ولكني لست واحدة منهم |
certas pessoas deviam desistir. | Open Subtitles | على بعض الناس أن يتوقفوا وحسب، كما فعلتُ. |
Vêm buscá-lo amanhã porque certas pessoas não tocam. | Open Subtitles | سيأتون و يأخذوه غدا لأن بعض الناس لا يعزفون عليه |
O mundo abranda por um segundo, enquanto certas pessoas se inclinam para um possível futuro juntas. | Open Subtitles | العالم يبطئ لثانية واحدة كما تتخذ بعض الناس أن الأمل العجاف إلى المستقبل المحتمل معا. |
E você tem acordos com certas pessoas, elas têm acordos consigo. | Open Subtitles | ,وانت لديك ترتيبات مع بعض الأشخاص هم لديهم ترتيبات معك |
Mas então a pergunta passa a ser: "Porque é que certas pessoas parecem ter mais compaixão que outras? | TED | وعندها يصبحُ السؤال، لماذا يبدو أن لدى بعض الأشخاص صفة الإيثار أكثر من غيرهم؟ |
Parece que ele está a preparar-se para falar com certas pessoas. | Open Subtitles | المعلومات هى أنه يستعد للتحدث مع بعض الأشخاص. |
Sei que isto parece loucura, mas alguns dos meteoros tiveram um efeito extraterrestre em certas pessoas da cidade. | Open Subtitles | وأعرف أن ما سأقوله الآن سيبدو عجيباً لكن بعض حجارة النيازك أثرت بشكل خارج عن المألوف على أشخاص معينين في البلدة |
Mas certas pessoas são mais auto-destrutivas do que outras. | Open Subtitles | لكن بَعْض الناسِ أكثر نفس تدميري مِنْ الآخرين. |
Tomei providências para que certas pessoas garantam... que as nossas actividades continuem sem incómodos. | Open Subtitles | أجريت ترتيبات مع أشخاص بعينهم لضمان أن تستمر أنشطتنا |
Eles não estão a atrás da vila inteira, apenas certas pessoas. | Open Subtitles | إنّهم لا يستهدفون المدينة بأكملها بل أشخاصاً معينين فحسب |
É verdade, mas significa que convidaste certas pessoas para esta noite. | Open Subtitles | أجل، لكن هذا يعني أنّك ستضطرّ لدعوة أناس بعينهم للدخول الليلة. |
certas pessoas não foram feitas para viver muito tempo... | Open Subtitles | حسنا ، ليس من الجيد لبعض الناس أن تعيش طويلا. |