"certeza de que a" - Traduction Portugais en Arabe

    • متأكد أن
        
    • واثق من أن
        
    • واثقة أن
        
    • متأكد بأن
        
    • متأكد بان
        
    • أنا متأكد أنّ
        
    • يتأكد من أنّ
        
    • متأكدة من أن
        
    Sei que estás preocupada, mas tenho a certeza de que a tua mãe está bem. Open Subtitles أعرف أنكِ قلقة ولكنني متأكد أن والدتكِ بخير
    Tens a certeza de que a tua mulher vai estar fora o dia todo? Open Subtitles هل أنت متأكد أن زوجتك بالحارج طوال اليوم؟
    Não quero matar este idiota, porque tenho a certeza de que a mãe o ama mas tenho a vossa palavra de que sou um homem livre? Open Subtitles الآن ، لا أريد أن أقتل هذا الاحمق أنا واثق من أن والدته تحبه ولكن هل لدي كلمتك، كمحاربين بأنني الآن رجل حر؟
    Com certeza de que a Diana está. O meu cabelo continua ruivo. Open Subtitles انا واثقة أن دايانا كذلك.شعري مازال أحمر.
    Eu sei. Tenho a certeza de que a Kate haveria de querer isto. Open Subtitles أعلم ذلك أنا متأكد بأن ذلك ما كانت كايت سترغب به
    Agora que estás de volta ao normal, tenho a certeza de que a Lois te quer lá. Open Subtitles الأن بما أنك عدت على المسار أنا متأكد بان (لويس) ستريدك هناك
    Bem, tenho a certeza de que a nossa polícia vai tratar disto competentemente. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد أنّ قوات شرطة مدينتنا .سيتعاملون مع هذا بكفاءة
    Não vai aparecer sem ter a certeza de que a ameaça à sua vida foi resolvida. Open Subtitles لنّ يظهر بأيّ مكان، حتى يتأكد من أنّ التهديد على حياته قدّ أندثر.
    O meu filho vale tudo para mim, como tenho a certeza de que a Hannah vale para si. Open Subtitles ابني يساوي كل شيء بالنسبة لي كما أني متأكدة من أن هانا تساوي المثل بالنسبة إليك
    Não chegaste demasiado cedo? Tenho a certeza de que a aula só começa daqui a umas 12 horas. Open Subtitles ألست مبكرة قليلا؟ أنا متأكد أن الحصص لاتبدأ حتى الساعة 12
    Tens a certeza de que a morada é esta? Open Subtitles هل أنتَ متأكد أن هـذا هو العنوان ؟
    Tenho a certeza de que a tua filha terá muito sucesso com a clientela mais velha. Open Subtitles أنا متأكد أن أبنتك سوف تكون مشهورة جدا مع الزبائن الأكبر سنا.
    Você tem certeza de que a sua avó não é uma velha piada? Open Subtitles هل أنت واثق من أن جدتك ليست نكتة قديمة
    Tenho a certeza de que a Jessica... quer agradecer aos meus pais... que sempre acreditaram em mim. Open Subtitles وأنا واثق من أن جيسيكا... ... أود أن أشكر والدي... ... الذي يعتقد دائما في داخلي.
    E tem a certeza de que a bomba está aí? Open Subtitles هل أنت واثق من أن القنبلة هنا؟
    Tenho a certeza de que a empresa pode arranjar uma decente para nós. Open Subtitles أنا واثقة أن الشركة يُمكنها .أن توفر لنا واحد فاخر
    Tenho certeza de que a mãe ficaria feliz para cortar sua orelha. Open Subtitles فأنا واثقة أن الأم ستكون على أتم إستعداد لقطع أذنه!
    Tenho a certeza de que a tua mulher te contou. Open Subtitles أنا واثقة أن زوجتكَ قد أخبرتكَ
    Tens a certeza de que a tua beleza não teve nada a haver. Open Subtitles أأنت متأكد بأن ليس لكي علاقةً في الأمر؟
    Tenho a certeza de que a polícia pôs os telefones sob escuta. Open Subtitles أنا متأكد بأن الشرطة تتنصت على هاتفنا.
    Tenho a certeza de que a Nancy gostaria da história. Open Subtitles أنا متأكد بان (نانسي) ستقدر القصة التاريحية للجوهره
    Tenho a certeza de que a tua mulher só anda a ver um tipo. Open Subtitles أنا متأكد أنّ زوجتكَ تقابل أحدهم
    Não vai aparecer sem ter a certeza de que a ameaça à sua vida foi resolvida. Open Subtitles لنّ يظهر بأيّ مكان، حتى يتأكد من أنّ التهديد على حياته قدّ أندثر.
    Tenho a certeza de que a faculdade devia ser mais divertida do que isto. Open Subtitles أنا متأكدة من أن الكلية من المفترض أن تكون أكثر إستمتاعاً من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus