"certificar-me de" - Traduction Portugais en Arabe

    • التأكد من
        
    • أن أتأكد
        
    • أتأكد من
        
    • ان اتأكد
        
    • وأتأكد
        
    • الحرص
        
    • أن أتأكّد
        
    • أحرص على
        
    • أتأكّد من
        
    • التأكّد من
        
    • أن أحرص
        
    Eu sei. Mas queria certificar-me de que gostava delas. Open Subtitles .أنا أعلم لكن أردت التأكد من أنهم سيعجبوني
    Depois disso, passei meses a certificar-me de que não eras ela. Observei-te. Open Subtitles بعد ذلك , أمضيتُ أشهراً أحاول التأكد من أنكِ لستِ هي
    Quero certificar-me de que consigo alguma coisa dele antes das entradas. Open Subtitles أريد أن أتأكد أنني سأتخلص منه قبل أن تأتي المقبلات
    E quero certificar-me de que estás a fazer isto por ti, porque tu queres e não porque eles querem. Open Subtitles و أريد أن أتأكد أنكِ تفعلين هذا الشيء لأجلكِ لأنكِ تريدين ذلك, أم لأنهما يردان ذلك لكِ
    Que tem muita procura e que devia certificar-me de que obteríamos os seus serviços antes da concorrência. Open Subtitles انت كنت على قمة المطلوبين للعمل فى الشركة وأنا يجب أن أتأكد من حصولنا علي خدماتك حتى قبل وضع العطاءات تطويرها
    Ou posso ir certificar-me de que realmente me pertence. Open Subtitles أو يمكنني الذهاب إلى المستشفى و أتأكد من أنني أستحق أخذ ذلك القلب
    Queria certificar-me de que vias um jogo, sim. Open Subtitles لقد اردت ان اتأكد انك ستشاهد المباراة ، أجل
    Fez-me querer sair, certificar-me de que ninguém que eu amava, nenhuma mulher tivesse de sentir esta insegurança na sua pele. TED جعلني أوّد أن أذهب إلى الخارج وأتأكد أن لا أحد أحبه ولا أي امرأة ستشعر بعدم الأمان في جلدها الخاص.
    Quero certificar-me de que fomos os únicos a sair. Open Subtitles أريد التأكد من أننا كنا الوحيدين الذين غادروا
    Não faça isso! Vou certificar-me de que eles nunca lhe tirarão "isso". Open Subtitles سأعمل على التأكد من الا يزيلوها منك ابدا
    Quero apenas certificar-me de que é compreendido no Ocidente. Open Subtitles أريد التأكد من أن الناس ستفهمه في ألمانيا الغربية
    Quero certificar-me de que ontem fizeram um bom trabalho. Open Subtitles لقد كنت أريد التأكد من أنهم بحثوا بدقة ليلة البارحة
    Quis certificar-me de que tinha tudo que um garoto precisa para ter sucesso. TED رغبتُ أن أتأكد بأن لديه كل ما يحتاج إليه الطفل ليكون ناجحًا.
    Só quero certificar-me de que tomam bem conta do bebé. Open Subtitles أريد فقط أن أتأكد أنكما ستعتنيا بالطفل جيداً.
    Eu vou certificar-me de que não andas mais. Open Subtitles سأجعل رغبتك فى الهرب تذهب، و أتأكد من أنك لن تتكلم ثانيةً.
    Vou certificar-me de que terás o melhor tratamento possível. Open Subtitles سوف أتأكد من أنك ستحصلين على أفضل علاج ممكن.
    Vou certificar-me de que a enfermeira de Bloco separa os macro dissectores dos micro dissectores. Open Subtitles سوف أتأكد من أن تقوم الممرضة بالفصل بين مقبضي مجهرك.
    Só quero certificar-me de que tens uma imagem clara da mulher que vais chamar de tua esposa. Open Subtitles فقط اردت ان اتأكد بأن لديك رؤية واضحة للمرأة التي ستدعوها بزوجتك.
    Acho que sim. Só quero ver o meu pai e certificar-me de que está bem. Open Subtitles نعم اعتقد ذلك ، انظر اريد ان أرى والدي وأتأكد بأنه بخير
    - O problema é que o meu trabalho é certificar-me de que cresces e não ficas estúpido. Open Subtitles الأمر العظيم أن جزء من عملي الحرص على ألا تكبر أحمق
    Só queria certificar-me de que ele não tinha saído. Open Subtitles أردتُ فقط أن أتأكّد من عدم تسجيل خُروجِه.
    Só queria certificar-me de que tens os apontamentos do discurso. Open Subtitles أردت أن أحرص على انك وصلتك الملاحظات على الخطاب
    Quero certificar-me de que fizeram tudo para salvar a minha irmã. Open Subtitles أريد التأكّد من أنّكَ تحاول كلّ شيء لإنقاذ شقيقتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus