Havia lá um vídeo de que o governo não gostava e queria certificar-se de que seria bloqueado. | TED | كان هناك فيديو لم يعجب الحكومة وأرادوا التأكد من أنه محظور. |
Quer certificar-se de que passas pelo processo de aprovação do senado com os olhos bem abertos. | Open Subtitles | تريد التأكد من أن تحصل على موافقة المجلس مع انتباهك التام |
Estive agora ao telefone com a Bulgari e eles querem certificar-se de que a entrega estava em ordem. | Open Subtitles | اقفلت الهاتف للتو من بولغري و يريدون التأكد من ان التوصيل تم بشكل صحيح |
Ele queria certificar-se de que, se lhe acontecesse algo, que conseguiríamos sobreviver. | Open Subtitles | لقد اراد أن يتأكد أنه لو حدث شىء له سوف نتمكن من العيش |
Não te preocupes com o pai. Ele só quer certificar-se de que estamos fazendo o que é certo. | Open Subtitles | لاتنزعج من أبي, انه يريد أن يتأكد فقط من أننا نقوم بهذا بطريقة صحيحة |
Pode certificar-se de que ele tem uma bebida na mão durante toda a noite? | Open Subtitles | أيمكنك أن تتأكد من أنه يتناول مشروباً طوال الوقت |
Aethelred, se puder certificar-se de que Ceolwulf é devolvido à sua família, ficaria grato. | Open Subtitles | إيثلريد ، اذا كنت ستتأكد من أن شيولولف سيعود لعائلته سأكون ممتنا |
Os tipos dele vieram certificar-se de que estamos sozinhos. | Open Subtitles | هؤلاء مجرد كشافة يتأكدون من مجيئنا بمفردنا |
E vai certificar-se de que nunca o encontraremos novamente. | Open Subtitles | ويتأكد من أننا لن نتمكن أبدا من العثور عليه مرة أخرى |
Sua Majestade quer certificar-se de que Vossa Eminência tem tudo o que deseja. | Open Subtitles | يريد فخامته التأكد من أن سموك تحصل على كل ما ترغب به |
certificar-se de que as modelos vão daqui até à passerelle. | Open Subtitles | التأكد من دخول العارضات من هنا إلى الممشى |
Abrir as cortinas, arrumar os travesseiros, certificar-se de que me vesti. | Open Subtitles | فتح الستائر، نفش الوسائد اللعينة التأكد من لباسي |
É suposto você certificar-se de que todos aqui estão do nosso lado. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض عليك التأكد من أن كل شخص يعمل هنا هو إلى جانبنا |
Quer certificar-se de que a segurança das nossas bases não foi comprometida. | Open Subtitles | يريد التأكد من أن أمن قواعدنا لم يتم اختراقه. |
Querem apenas certificar-se de que tudo está limpo, certo? | Open Subtitles | منذ خمسة أسابيع مضت إنّهم يريدون التأكد من أن كل شئٍ على نحو نظيف , صحيح ؟ |
A NSA e o FBI querem certificar-se de que vocês não têm segredos. | Open Subtitles | وكالة الأمن القومى و مركز التحقيقات الفيدرالى يريدان التأكد من أنه ليس لكم أسرار |
O doutor quis certificar-se de que sei ler as instruções. | Open Subtitles | الطبيب أراد أن يتأكد فقط بأنه يمكـنني أن أقـرأ الـتعليـمـات |
Queria certificar-se de que não a deitavas fora. | Open Subtitles | لقد كان يريد أن يتأكد بأنك لن تتخلص منها |
Foi certificar-se de que eu tinha espaço para o berço. | Open Subtitles | هو أراد أن يتأكد بأن . لدي غرفة كافية من أجل سرير الأطفال |
Ele disse que quer certificar-se de que fico bem se ele morrer. | Open Subtitles | هو يقول أنه يريد أن يتأكد من أن أكون بخير إذا مات. |
Em todas as paragens, devem certificar-se de que o corpo está devidamente acomodado. | Open Subtitles | وعند كل وقفة يجب عليك أن تتأكد من أن الرفات تم تحميله بالشكل الصحيح |
Ela queria certificar-se de que a sua descendência tinha bons dentes. | Open Subtitles | أرادت ان تتأكد من أن يكون لأحفادها أسنان جيدة |
Disseram que você vai certificar-se de que ninguém me magoe. | Open Subtitles | قالوا أنك ستتأكد من أن لا أحد سيؤذني |
Estão apenas a certificar-se de que saibamos que estão aqui. | Open Subtitles | أنهم يتأكدون من أننا هنا |
- Sim, e ensiná-la a distinguir o certo do errado, certificar-se de que não lhe acontece nada de mal. | Open Subtitles | -نعم ويعلمها الصواب من الخطأ، ويتأكد من الأ تُصاب بمكروه أبداً |