"certifiquem-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • تأكدوا
        
    • احرصوا
        
    • تأكدي
        
    • وتأكدوا
        
    • احرص
        
    • تأكدا
        
    • تأكدو
        
    • تأكّدوا
        
    • واحرصوا
        
    • إحرصوا
        
    • أحرص
        
    • أحرصوا
        
    • أرجو التأكد
        
    • احرصا
        
    • تأكد
        
    Atem-no! Certifiquem-se de que não consiga avisar os emigrantes! Open Subtitles اربطوه , تأكدوا ان لا يقوم بتحذير المهاجرين
    E se for ele, Certifiquem-se que é interrogado antes de ser anulado. Open Subtitles وإن كان هو، تأكدوا بأن يتم استجوابه قبل أن يتم الغائه
    Certifiquem-se que os forenses dão prioridade às balas destes dois. Open Subtitles تأكدوا من أن التقنيون يعطون أولويات الرصاص من الإثنان
    Certifiquem-se de sair para ambos os eventos. Open Subtitles احرصوا على ان تحضروا كلا الحدثين, ايها الجمهور
    Certifiquem-se só de que fazem o que têm a fazer antes de a aniquilação ocorrer, está bem? Open Subtitles حسناً ، تأكدي فقط أنك تفعلين الشيء خاصتك قبل أن يظهر أي شيء ، حسناً ؟
    "Procurem-nas. Certifiquem-se de que não se juntam à lista." TED ابحثوا عنه, وتأكدوا أن لا ينضم إلى القائمة
    Certifiquem-se que a abrem primeiro para ter tempo para arrefecer. Open Subtitles الاّن , تأكدوا من تقطيعها أولا حتى تبرد الفطيرة
    A vossa atenção senhoras e cavalheiros. Certifiquem-se que guardam todas as senhas. Open Subtitles إنتباه أيها السادة و السيدات تأكدوا من حمل تذاكركم
    Certifiquem-se que as bolinhas estejam bem preenchidas. Open Subtitles تأكدوا أن كل علامات الإجابة سوداء وملآى بالكامل.
    Na eventualidade de uma emergência súbita, Certifiquem-se de que a máscara está bem posta, apertando a tira que tem atrás... Open Subtitles .. في حالة الطوارئ المفاجئة تأكدوا أن القناع محكم مع وضع الرباط خلف الرأس
    Verifiquem todos os terminais, Certifiquem-se que não está escondida. Open Subtitles تحققوا من كل صالة وصول و تأكدوا من أنها لا تختبئ إنتظارا لرحلة طيران لاحقا
    Levem-no para o campanário e Certifiquem-se de que não sai de lá. Open Subtitles اعيدوه الي برج الأجراس و تأكدوا انه سيبقي هناك
    Certifiquem-se da vedação hermética antes de urinarem. Open Subtitles قبل البدء ، تأكدوا بأن يكون هناك اشارة على جلدكم
    E Certifiquem-se que não saem da ilha, nas próximas duas horas. Open Subtitles و تأكدوا ألا تغادروا الجزيرة خلال الساعتين القادمتين
    Certifiquem-se que estão em contacto com os vossos chefes de equipa. Open Subtitles احرصوا على أن تكونوا على اتصال مع قادة فرقكم
    Certifiquem-se de conhecer bem. Más e venenosas frutas. Open Subtitles احرصوا على تمييزها عن غيرها فهذا توت سئ للغاية
    Podem tirar-me uma foto. Certifiquem-se de que tiram do meu melhor lado. Open Subtitles يمكنك أخذ صورتي أنا لكن تأكدي أن تظهري جانبي الجيد
    Coloquem-no num pequeno espaço e Certifiquem-se de que está muito quente. Open Subtitles تضعونه جيدا في مكان صغير وتأكدوا أنه مكان دافئ جيدا.
    Mas antes de procurarem tratamento, Certifiquem-se de que a falta de sono se deve realmente à insónia. TED لكن قبل التماس العلاج. احرص على أن يكون عدم قدرتك على النوم ناجما عن الأرق.
    Certifiquem-se de que chegam ao destino e que regressam os dois em segurança. Open Subtitles تأكدا من أن تصل لوجهتها، وأن تعودا بسلام
    Certifiquem-se que dizem a todos os que encontrarem que Marco António não está derrotado. Open Subtitles تأكدو ان تخبروا كل من تقابلون ان مارك انتوني لم يهزم
    Certifiquem-se de que eles a fazem. Open Subtitles أنتم يا رجال تأكّدوا بأنّهم سيفشلوا مفهوم؟
    Vocês ponham-se a andar daqui para fora. Certifiquem-se que são vistos. Open Subtitles سأتكلّف بالأمر, اذهبوا واحرصوا على مقابلة الناس حتى تكون حجّة
    Certifiquem-se de que têm rolo na máquina. Open Subtitles إحرصوا أن تكون ألات التصوير بها أفلام
    Certifiquem-se de as colocar na vertical. Open Subtitles أحرص على تجميعهم عامودياً
    Certifiquem-se de que se mantêm hidratados. Open Subtitles أحرصوا على أن تبقوا مرتوين هناك
    Por favor, Certifiquem-se que os vossos pertences estão sob os vossos assentos antes da partida. Open Subtitles لا مشكلة أرجو التأكد بأن حاجاتكم الخاصة تحت مقاعدكم قبل الأقلاع
    Quando as meninas entrarem, Certifiquem-se Que ficam cá dentro É perigoso lá fora Open Subtitles عندما ترجع الفتيات احرصا على ان لا يخرجوا الوضع خطير في الخارج
    Certifiquem-se de que o trabalho está feito e depois pirem-se daqui. Open Subtitles فقط تأكد من أن إنها المهمة وبعدها أخرج من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus