Recebi uma chamada de um amigo do Departamento de Justiça. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من صديق لي في وزارة العدل |
Acabei de receber uma chamada de um antigo colega de turma, Andrew Page. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو مكالمة من زميل دراسة سابق، اّندرو بيج |
Recebi uma chamada de um homem há uma hora que me disse que tinha a minha filha, e que se a quisesse ver viva, teria de seguir as suas instruções. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من رجل منذ ساعة قال أن لديه ابنتي وأني لو اردت أن اراها ثانيةً |
Recebi uma chamada de um dos inquilinos a dizer que a Mulher-Maravilha estava a aterrorizar o senhorio. | Open Subtitles | حسناً ، لقد جاءني إتصال من أحد المستأجرين يقول أن هناك إمرأة عجيبة كانت ترعب المالك |
Recebi uma chamada de um outro pai. Estão a reunir-se para o apanhar. | Open Subtitles | تلقيت إتصال من أحد الأباء إنهم يجتمعون للنيل منه |
Ele recebeu uma chamada de um pessoal. Disseram que tinham um serviço. | Open Subtitles | قال بأنّه تلقى اتصالاً من أشخاصٍ بالبلدة قالوا بأنّهم وجدوا لهم عملاً |
Recebi uma chamada de um meu contacto na Polícia. | Open Subtitles | تلقيتُ للتو إتصالا من أحد مصادري في الشرطة. |
A semana passada, recebi uma chamada de um Cody Donnelly. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي ، تلقيت إتّصالاً من رجل يدعى (كودي دونيلي) |
- Recebi uma chamada do Dr. Hendrics, que ouviu de um Senador do Michigan que respondeu a uma chamada de um elemento local muito activo. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من المدير هندريكس الذي استمع الي سيناتور ميتشجن الذي كان يستمع الي رجل من رجال السلطة والقوة |
O juiz saiu para atender uma chamada de um tipo do gabinete do Governador. | Open Subtitles | لقد غادر القاضي الغرفة لتوه ليتلقى مكالمة من رجل في مكتب الحاكم |
Acabei de receber uma chamada de um Agente do FBI, que diz que estás desaparecida. | Open Subtitles | لقد تلقيت توا مكالمة من عميل المباحث الفيدرالية الذى يقول أنك مفقودة |
Recebemos um chamada de um tipo de Manchester a quem costumamos fornecer miúdas para "shows", de vez em quando. | Open Subtitles | تلقينا مكالمة من شخص في مانشستر نزوده بالفتيات وبعض العروض من وقت لآخر |
Há duas semanas recebi uma chamada de um dos nossos empregadores. | Open Subtitles | قبل اسبوعين حصلت على مكالمة من احد موظفيكي |
Recebeu uma chamada de um telemóvel descartável, antes, e logo após o homicídio. | Open Subtitles | لقد تلقى مكالمة من هاتف للرمي قبل و بعد الجريمة بقليل |
Esqueci-me de cancelar a linha telefónica dele, e á uma semana recebi uma chamada de um número desconhecido, então eu liguei. | Open Subtitles | لقد نسيت ان الغي خدمته في البلاك بيري ومنذ حوالي اسبوع كانت هناك مكالمة من رقم لم اميزه |
Recebemos uma chamada de um dos os homens que fizeram as nossas balas. | Open Subtitles | تلقينا إتصال من أحد الرجال المصنعين للرصاص |
Não é todos os dias que recebo uma chamada de um jornal dessa envergadura. | Open Subtitles | فليس كل يوم يردني إتصال من صحيفة بحجم صحيفتكم. |
Hoje mais cedo... recebi uma chamada de um dos meus Chefes de Departamento. | Open Subtitles | في وقت سابق من اليوم تلقيت اتصالاً من أحد رؤساء قسمي |
Olhem, nós recebemos ontem uma chamada de um veterinário que acolheu um cão doente. | Open Subtitles | لقد تلقينا إتصالا من طبيب بيطري وقد أحضر معه كلب مريض |
A vidente disse que o Billy ignorou a chamada de um homem chamado Al e que isso o deixou nervoso. | Open Subtitles | لقد قالت العرافة بأن... (بيلي كيتس) تجاهل اتصالاً من رجل يدعى (آل).. وجعله هذا الاتصال متوتراً. |