"chega a" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحين
        
    • يصل إلى
        
    • وصل إلى
        
    • سيكون هنا في
        
    • تصل إلى
        
    Quando chega a hora de trabalhar, amarram-se a este cinto, que os leva directamente para o fundo do oceano. Open Subtitles عندما يحين الوقت للذهاب الى العمل، فانهم يتعلقون على جرس الغوص الذي يأخذهم مباشرة الى قاع المحيط
    Depois de conseguirmos eliminar as bolhas da tinta que fabricamos chega a altura de festejar. TED حالما نتمكن من إزالة الفقاقيع من الحبر الذي ننتجه، يحين وقت الاحتفال.
    chega a um ponto em que, na opinião profissional do produtor e diretor, está terminada. Open Subtitles كل نص يصل إلى هدف هنا فى حكم مهنية المنتج و المخرج لقد انتهيت
    O Embaixador Nomura chega a Washington para aquilo que pode garantir uma paz sustentada no pacífico. Open Subtitles السفير نامورا يصل إلى واشنطن علي أمل ضمان استمرار السلام في المحيط الهادي
    Quando chega a terra, o peixe já tinha sido comido por tubarões. Open Subtitles بحلول الوقت وصل إلى الشاطئ السمكة لفترة طويلة تعرضت لقضمات أسماك القرش
    Há algumas horas, Lee. Ele chega a qualquer momento. Open Subtitles منذ ساعات ، لي سيكون هنا في اي وقت
    Pensem nisso por um momento: o ISIS dedicou tempo e esforço para garantir que a sua mensagem chega a surdos e deficientes auditivos. TED فكروا بذلك للحظة: بذلت داعش الوقت والجهد للتأكد أن رسالتها تصل إلى الصُم وضعيفي السمع.
    Mas quando chega a época de acasalamento, tudo muda, e ele fica assim. TED ولكن عندما يحين موسم التزاوج، يتغير كل شيء، وتكون هذه هيئته.
    Sim, a única consolação poderá ser junto aos que amas quando chega a hora. Open Subtitles أحل.ربما كان العزاء الوحيد أن تكون مع من تحب عندما يحين الوقت
    Há tanto néctar ao redor que quando chega a hora eles são capazes de alimentar suas crias de uma só vez. Open Subtitles هناك الكثير من الرحيق بالجوار بحيث عندما يحين الوقت سيتمكنون من إطعام فراخهم منفردين.
    Quando chega a sua altura, um homem deve partir num safari. Open Subtitles لا بد على الرجل أن يذهب برحلة برية عندما يحين وقته
    Todas as boas mães sabem quando chega a hora dos seus bebés deixarem o ninho. Open Subtitles الأم تعلم متى يحين الوقت كي يغادر صغارها العش
    Um homem chega a uma certa idade, e apercebe-se de que irá morrer um dia. Open Subtitles الرجُل يصل إلى عُمر معيّن، ويُدرك.. أنه سيموت يوماً ما
    chega a Roma após o assassínio do pai e decide vingá-lo. Open Subtitles يصل إلى روما بعد مقتل والده ويقرر الثأر له
    Estou a dormir quando ele chega a casa, e ele está a dormir quando eu saio. Open Subtitles أكون نائمة عندما يصل إلى المنزل ويكون هو نائماً عندما أغادر،
    Mas chega a um ponto em que as pessoas como eu deixam de aguentar o abuso. Open Subtitles لكن يصل إلى نقطة حيث أمثالي لا يتقبلون المزيد من الخداع
    Quando ele chega a casa, que come, quanto come, ressona ou não, essas coisas. Open Subtitles عندما يصل إلى البيت، ماذا يأكل، كم يأكل، هل يشخر أو لا، تلك الأشياء،
    - Como é que ele chega a estes tipos? Open Subtitles حسنًا، كيف وصل إلى هؤلاء الرجال؟
    O Joe chega a qualquer momento. Open Subtitles اهلاً حسنا, جو سيكون هنا في اي دقيقة
    Se nos afastarmos ainda mais a força da gravidade da Terra` sobre nós continua a diminuir mas nunca chega a zero. TED سافر مسافة أكبر وستقِلُّ قوة جاذبية الأرض لك، ولكنها لن تصل إلى صفر أبدًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus