Já Chega de jornais, Lulu. Não te esqueças disso. | Open Subtitles | لا مزيد من الصحف، لولو تذكري، كما أخبرتك |
Se queres o carro, diz-nos porquê. Já Chega de segredos. | Open Subtitles | إن أردت السيّارة، فأخبرنا بالسبب، لا مزيد من الأسرار |
Chega de discussões, vamos navegar calmamente a partir de agora. | Open Subtitles | لا مزيد من الشجار سلام مخيّم من الآن فصاعداً |
Já Chega de teres pena de ti! Vamos resolver isto agora. | Open Subtitles | كفى أسى على نفسك، سنصلح هذا فوراً، اذهب إلي السيارة. |
Chega de competições de comer, parece que estou grávido de comida. | Open Subtitles | لا مزيد من مسابقات الطعام أشعر كأن لدي طعام أطفال |
Arcee, a sério, Chega de te esconderes, Chega de mentiras. | Open Subtitles | حقا لا مزيد من الاختباء لا مزيد من الأكاذيب |
Chega de mentiras. Diz que lamentas pelo que lhe fizeste. | Open Subtitles | لا مزيد من الأكاذيب، اعتذر له عما فعلت به |
Chega de perseguir paus, Chega de lamberes os teus próprios tomates. | Open Subtitles | لا مزيد من المطاردة بالعصي, ولا أكثر من عض كُرتيك |
Chega de dor e de te esconderes no "Bayou", prometo. | Open Subtitles | لا مزيد من الألم ولا الاختباء في الجدول، أعدك. |
Muito bem, Chega de andar a escorregar pelas escadas, certo? | Open Subtitles | حسنًا, لا مزيد من السقوط من أعلى الدرج رجاءً |
Chega de fingimento, está na hora de ser quem sou. | Open Subtitles | .لا مزيد من التظاهر .حان الوقت لأكون على سجيتي |
Não quero ouvi-la. Chega de histórias de terror. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أسمعها لا مزيد من قصص الرعب |
Por favor, Steve, por favor, Chega de negócios. | Open Subtitles | أرجوك ، يا ستيف ، من فضلك لا مزيد من الصفقات |
Chega de encontros, discussões, ou truques de Sollozzo. | Open Subtitles | لا مزيد من الاجتماعات و المناقشات لا مزيد من الخدع |
Mas Chega de conversa. Vamos terminar este negócio tedioso, certo? | Open Subtitles | بأي حال، كفى دردشةً، لننجز هذه المقايضة المضجرة، اتّفقنا؟ |
Chega de me pendurarem em edifícios, apontarem uma arma à minha cabeça ou arriscar a minha vida. | Open Subtitles | لامزيد من تعليقي بالمباني، أو لأسلحة موجّهة لرأسي, أو لوضع حياتي بمسار خطر |
Já Chega de conversa fiada. Vejamos se gostas de lixo em chamas. | Open Subtitles | حسناً ، كفانا ثرثرة لنرَ رأيك في القمامة المشتعلة |
Chega de truques, Bert. Faz correr o raio da bola. | Open Subtitles | كفاك لعب خداعي يا بيرت العب بالكرة الصحيحة |
Chega de rap. Vamos ouvir uma coisa que eu goste. | Open Subtitles | يكفي من أغاني الراب هذه، سنستمع إلى شيئًا يعجبني |
Chega de História Antiga. | TED | أخذنا من التاريخ القديم بما فيه الكفاية. |
Chega de tolices, querida. Abra! | Open Subtitles | كفي عن هذا العبث يا عزيزتي وافتحي الباب |
Deve ser um projecto ambicioso. Chega de cidades pequenas! | Open Subtitles | مشروع طموح، ولا مزيد من العمل بالمدن الصغيرة |
Não posso continuar te ajudando grátis... então Chega de brincar e ajude-me a levantar. | Open Subtitles | لا يمكننى الأستمرار فى إعطائك هذه الدروس المجانية. كف عن العبث وساعدنى على النهوض. |
Chega de paleio. Está na hora da Operação "livrarmo-nos do cão". | Open Subtitles | كفاكم ثرثرة ، حان وقت تنفيذ مهمة "التخلص من الكلب" |
Chega de erros, dêem o vosso melhor. | Open Subtitles | لا مزيدَ من الأخطاء، أريدُ توفير الأفضل من أجل هذا. |
Acho que já me Chega de negócios na cama e conversas ao acordar sobre portfólios. | Open Subtitles | أعتقد بأني اكتفيت من التناقش التجاري وحديث السندات والأوراق التجارية |
Chega de "geografia para loucos". Vamos jogar. | Open Subtitles | توقفوا عن الجغرافيا الان وهيا نلعب الكرة |
Sobre esse assunto, Chega de gravações. | Open Subtitles | بخصوص التسجيلات لا أريد المزيد من التسجيلات |