É preciso chegar perto, Rich... para captar a verdade. | Open Subtitles | عليك ان تقترب يا ريتشي, لتحصل علي الحقيقة |
Ninguém que na verdade está desperto pode chegar perto disso, não importa o quão relaxado eles estejam. | Open Subtitles | لا شخص عاقل في الواقع يمكن أن يقترب من خطر مماثل ، مهما كان الأمر |
Podemos chegar perto da compreensão, se nos lembrarmos que a queda de Roma, tal como a sua ascensão, não teve apenas uma causa, mas sim várias. | Open Subtitles | ربما نقترب من فهم الحقيقة إذا تذكرنا أن سقوط روما مثل صعودها |
Percebi que nunca conseguirei chegar perto desse mundo. | Open Subtitles | أدركت بأن لا يمكن أبدًا أن أقترب من ذلك العالم |
- Ninguém pode chegar perto dele... sou o único que pode alimentá-lo. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه الإقتراب منه عداى أنا الوحيد الذى يستطيع إطعامه |
Achas que podes chegar perto das barras e bater-me uma punheta? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تقترب من زنزانتي وتقدّم لي جنس يدويّ؟ |
Acha que eu deixaria você chegar perto dele? Saia! | Open Subtitles | أيها المجنون القذر, لقد قتلت أمى, أتعتقد أنى سأتركك تقترب من طفلى الرضيع |
E, se tivesse, não te deixava chegar perto dela. | Open Subtitles | و إذا كان عندى واحدة ما كنت تركتك تقترب منها |
Deixe connosco chefe. Ninguém vai chegar perto dele, connosco a vigiar. | Open Subtitles | اترك الأمر لنا ، فلن يقترب منه أحد ونحن نراقبه |
Então ele fecha a filha dele numa torre para que nenhum homem possa chegar perto dela. | Open Subtitles | لذا يقوم بحبس أبنته في برج حتى لا يقترب أي رجل منها |
Nenhum de vocês deve chegar perto dele. Está claro? | Open Subtitles | لا يجب على أحد منكم أن يقترب منه ، مفهوم ؟ |
Como chegar perto o suficiente sem ela nos dar uma tareia. | Open Subtitles | اذن السؤال هو كيف نقترب منها بدون أن توسعنا ضرباً ؟ |
Nós estamos a chegar perto deste tipo. Escuta, nós estamos com boas pistas, e eu preciso de ti aqui. | Open Subtitles | نحن نقترب من هذا الرجل ولدينا أدله حقيقيه ونحتاجك هنا |
Não há como chegar perto do ERL. Nunca cheguei perto. | Open Subtitles | مستحيل أن تفعلى هذا فأنا لم أقترب من فعل هذا |
Nada. Graças a uma coisinha chamada de segurança, eu nem consegui chegar perto. | Open Subtitles | لا شيء، شكراً للأمن الذي لم يدعوني أقترب منه |
Ainda não consegui chegar perto dele. | Open Subtitles | لم أتمكن حتى الآن من الإقتراب منه بما يكفي. |
Sou o único que pode chegar perto o bastante do palanque sem chamar atenção. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذى يمكنه الإقتراب هكذا من المنصة بدون جذب الإنتباه |
Tu não vais chegar perto da casa humana, certo? | Open Subtitles | لنّ تقتربي من بيت البشر، هلاّ فعلتِ ذلك؟ |
Se chegar perto da minha família outra vez, mato-a, compreendeu? | Open Subtitles | لو اقتربت من عائلتي ثانيةَ سوف أقتلك هل تفهمين ؟ |
Se chegar perto, vou-lhe bater. Não baterias a um homem apaixonado. O que é isso? | Open Subtitles | اذا أقتربت سأظربك أنت لاتظربين رجل واقع في الحب مـاذا يحدث؟ |
Se chegar perto, arranco seus cabelos. | Open Subtitles | إقترب مني ثانيةً، وسأوسعك ضرباً أيها الفتى |
Kristen não tem esperança de chegar perto dos nervos durante a operação. | TED | كريستين ليس لديها أمل في الأقتراب من تلك الأعصاب خلال هذه المناوبة. |
Fazemos para ficarmos bonitinhas para nossos homens, mas dói tanto que você nem vai deixá-lo chegar perto! | Open Subtitles | الشعرات الشاردة؟ أنتن تفعلن ذلك لتبدين نظيفات أمام رجالكن ولكن ذلك مؤلم جداً بحيث ترفضن أن يقتربوا منكن |
Mas é difícil chegar perto daquele miúdo. | Open Subtitles | انه من الصعب الاقتراب من هذا الولد .. هذا ما في الامر |
Como é que pretende chegar perto o suficiente para injectar os vectores? | Open Subtitles | و كيف تخططون للإقتراب كفاية من حاملي المرض لحقنهم ؟ |
O problema, Blake, é que não te vou deixar chegar perto da minha filha. | Open Subtitles | المشكلة في هذا يا بلايك هي أنني لن أسمح لك بالأقتراب حتى بعشرة خطوات من إبنتي |
Eles nunca me deixarão chegar perto do livro outra vez. | Open Subtitles | لن يسمحوا لي أبدًا من الاقتراب منها مرة أخرى أبدًأ |