"cheiro de" - Traduction Portugais en Arabe

    • رائحة
        
    • ورائحة
        
    • تشمُّ
        
    • الرائحة مرة
        
    • كرائحة
        
    Também pode ser um cheiro de carnificina. Vi muito disso no Ruanda. TED يمكن أن تكون أيضاً رائحة مقبرة. رأيت الكثير منهم في رواندا.
    Senhores, não há cheiro de doença e muito pouco sangue. Open Subtitles ايها السادة لا توجد رائحة مرض واثار الدم قليلة
    Não cheirando gás, mas eu descubro o cheiro de café. Open Subtitles لا يشمّ أيّ غاز , لكنّي أكتشف رائحة القهوة.
    Pele rosada, cheiro de amêndoas amargas... O teste deu positivo para cianeto. Open Subtitles جلد وردي، ورائحة كاللوز المر، والفحص عاد إيجابيّاً لمادة السيانيد
    Tem cheiro de quê? Open Subtitles ماذا تشمُّ ؟
    E sentir o cheiro de comida gordurosa das lanchonetes? Open Subtitles و تستنشق المزيد من رائحة المرق على الغذاء؟
    Bom, vamos abrir as janelas para tirar esse cheiro de tinta. Open Subtitles سوف نقوم بفتح النوافذ حتى نتخلص من رائحة الطلاء تلك
    Subindo e descendo as escadas, procurando aquele cheiro de torta de queijo. Open Subtitles ,أتسلّق الدرج صعوداً و نزولاً أبحث عن رائحة كعكة الجبنة تلك
    Estava a passar quando senti o cheiro de 11 ervas e especiarias... Open Subtitles كنت أمشي بالجوار عندما استنشقت 11 رائحة من الأعشاب و التوابل
    O cheiro de homem, imaginei que não tivesse sentido isso, sóbria. Open Subtitles إنّها رائحة الرجل أفهم أنّكِ لم تختبري هذا وأنتِ صاحية
    Sinto cheiro de decepção, mas é difícil de saber contigo, porque és meio sociopata, como todos os grandes enganadores. Open Subtitles أشتمّ رائحة الخداع ولكن من الصعب معرفة ذلك معك لأنك معتل إجتماعياً مثل جميع الرجال المخادعين العظماء
    Quem diria que iria acostumar-me com o cheiro de carne podre? Open Subtitles من كان يعرف أني سأصبح معتاد على رائحة الأجساد المتعفنة؟
    Gostava do cheiro de bacon e batatas fritas pela casa. Open Subtitles كنتُ أُحب رائحة اللحم المقدد والبطاطا المقلية في البيت
    Adoro o cheiro de carne embutida e cebola na água. Open Subtitles كمْ أحبّ رائحة اللحوم الطريّة والمياه التي فيها بصل.
    Ainda me lembro daquele cheiro de carne podre ao puxar a cortina para a ver. TED ما زلت أتذكر شيئاً من رائحة اللحم المتعفن في قدمها وأنا أفتح الستارة لأراها.
    Por exemplo, o cheiro de uma fogueira pode evocar a lembrança de ter ficado preso numa casa em chamas. TED على سبيل المثال، رائحة نار المخيم قد تستحضر ذكرى الاحتجاز في منزل يحترق.
    O cheiro de um quarto de adolescente é muito diferente do cheiro do quarto de uma criança pequena. TED رائحة غرفة المراهقين تختلف تماما عن رائحة غرفة الأطفال الصغار.
    Equador faz fronteira com a Colômbia, e o cheiro de peixe pode confundir os cães. Open Subtitles حسناً, ألإكوادور تحد كولومبيا ورائحة السمك بإمكانها تظليل كلاب التفتيش
    E o cheiro de livros novos. Os e-books simplesmente não têm isso. Open Subtitles ورائحة الكتاب الجديد، الكتاب الإلكتروني لا يملكها.
    Smithers, o grande combate é uma daquelas raras ocasiões em que eu gosto de sentir os olhares, os sons e o cheiro de outros homens. Open Subtitles النزال الكبير هو إحدى المناسبات النادرة التي أتذوق فيها مشاهدة... وصوت ورائحة رجال آخرين...
    Tem cheiro de quê? Open Subtitles ماذا تشمُّ ؟
    Oh, meu Deus, é aquele cheiro de novo. Open Subtitles يا الهى, هذه الرائحة مرة أخرى
    Os duches não magoam. cheiro de pântano de cu. Open Subtitles الإستحمام لن يضرك يا رجل رائحة المكان كرائحة المستنقعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus