"coisas maravilhosas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أشياء رائعة
        
    • الأشياء الرائعة
        
    • الأمور الرائعة
        
    • الأشياء الجميلة
        
    • الأشياء المذهلة
        
    • اشياء رائعة
        
    • أشياء مذهلة
        
    • الاشياء الرائعة
        
    • الأشياء المدهشة
        
    • أشياء جميلة
        
    • أشياء مدهشة
        
    Como artista, sinto que aceder à intuição de cada um, ao conhecimento inconsciente de cada um, é o que nos ajuda a criar coisas maravilhosas. TED وكفنان، أشعر أن الوصول لحدس أحدهم بمعرفتك اللاواعية، هو ما يساعدنا في خلق أشياء رائعة.
    Se a inovação for menos poderosa, as descobertas de coisas maravilhosas menos grandiosas, então o crescimento será ainda menor do que metade do da história. TED إذا كان الابتكار أقل قوة, اخترع أشياء أقل عظمة, أشياء رائعة, عندها النمو سيكون أقل من نصف التاريخ.
    Talvez se parasses de falar em todas as coisas maravilhosas que vais fazer quando deixares o serviço. Open Subtitles ربما لو توقفتي عن الاستمرار بخصوص جميع الأشياء الرائعة التي ستفعلينها عندما تتركين الخدمة هنا
    Todas as coisas maravilhosas que fez, já estão a ser apagadas. Open Subtitles كل الأمور الرائعة التي فعلتها تم محوها بالفعل
    Recorda-lhes todas as coisas maravilhosas que fizemos juntos. Open Subtitles وذكرهن فقط بكل الأشياء الجميلة التي فعلناها سويا
    vê-se muito mais. Tantas coisas maravilhosas. Open Subtitles وسترى الكثير من ذلك، والكثير من الأشياء المذهلة.
    Mais coisas maravilhosas tem acontecido, houve muitos matrimônios felizes e desiguais, mas... não mais. Open Subtitles لقد حصلت اشياء رائعة وقد حصلت زواجات كثيره غير متساوية ولكن,يكفي
    coisas maravilhosas... pelas quais vale a pena viver... Open Subtitles أعني، أشياء مذهلة التي تستحق العيش من أجلها.
    Existiu um pequeno período magnífico de quatro anos em que aconteceram coisas maravilhosas. TED و كان هناك فترة زمنية قصيرة رائعة مدتها أربع سنوات حدثت خلالها أشياء رائعة.
    Não querida senhora, ele disse que coisas maravilhosas aconteceriam. Open Subtitles كلاّ، يا سيّدتي العزيزة، بل "أشياء رائعة ستحدث".
    Faz coisas grandes... coisas maravilhosas... ou coisas terriveis! Open Subtitles يفعل أشياء عظيمة أشياء رائعة أو أشياء فظيعة
    Agora, à medida que leio cada vez mais, e seguindo a história, há coisas maravilhosas que aparecem nas ciências biológicas. TED وبينما أنا أقرأ أكثر فأكثر الآن، وأتتبع القصة، توجد بعض الأشياء الرائعة تكتشف في العلوم الحياتية.
    Todas aquelas coisas maravilhosas que estavam ao meu dispor e que estava a viver, sentia que me eram indevidas. TED كل هذه الأشياء الرائعة التي كنتُ أتعرض لها وأختبرها، شعرتُ أنه لا يجب أن أحصل عليها في الواقع.
    Não é emocionante quando podem compreender as coisas maravilhosas que nós lhes dizemos? Open Subtitles ألن يكون رائعاْ عندما يفهم الأشياء الرائعة التى نقولها لة ؟
    Na verdade, 1950 foi tão fascinante que, anos depois, as pessoas continuavam a falar das coisas maravilhosas que tinham acontecido em 1951, 1952, 1953. TED في الواقع، 1950 كان آسرا لدرجة أنه في السنوات اللاحقة، بقي الناس يتحدثون حول كل الأمور الرائعة التي حدثت، في 51 و 52 و53.
    Falámos de tantas coisas maravilhosas. Open Subtitles تحدثنا عن الكثير من الأمور الرائعة
    Este tem bons conselhos para a primeira fase da desintoxicação e essas coisas maravilhosas. Open Subtitles هذا الكتاب به بعض النصائح الجيدة عن المراحل الاولى عندما تأخذ أدوية منع المخدرات و كل تلك الأشياء الجميلة
    Temos algo a compartilhar consigo acerca das coisas maravilhosas que o Reino de Deus fará pela humanidade. Open Subtitles لدينا رسالة نود أن نشاركها معكِ بشأن الأشياء الجميلة التي سيفعلها ملكوت الله للبشرية
    É daquelas coisas maravilhosas. Open Subtitles أنه لواحد من الأشياء المذهلة ؟
    Ouço coisas maravilhosas sobre o teu livro. Quando o vamos ler? Open Subtitles لقد سمعت اشياء رائعة عن كتابك متى سنقراه؟
    - Tenho ouvido coisas maravilhosas. Open Subtitles كنتُ أسمع عنها أشياء مذهلة.
    E quando ficares melhor, prometo... mostrar-te todo o tipo de coisas maravilhosas deste planeta. Open Subtitles وعندما تتحسني اعدكِ أن اريكِ كل الاشياء الرائعة على هذا الكوكب
    Pelos EUA fora, se olharmos agora, acontecem muitas coisas maravilhosas. TED طوال أمريكا، إذا نظرت الى الوراء الآن، هناك الكثير من الأشياء المدهشة جارية حالياً.
    E acredito piamente que, se ocorrer uma mudança neste país, vão acontecer coisas maravilhosas em todo o mundo fora. TED أنه إذا أمكن تحقيق التغيير في هذا البلد، فان أشياء جميلة ستحدث حول العالم. إذا فعلتها أمريكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus