"com a sua" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع زوجتك
        
    • مع ابنة
        
    • مع ابنتك
        
    • مع زوجته
        
    • بمهاراتك
        
    • بنعمته
        
    • و بناءً على
        
    • مع أخته
        
    • مع مساعدته
        
    Teve uma discussão com a sua mulher na terça à tarde? Open Subtitles لقد سمعت عن حوار مع زوجتك يوم الاثنين وقت الظهيرة
    Olhe, a melhor coisa que pode fazer é ir para casa e ficar com a sua mulher. Open Subtitles أتعرف ماذا؟ أتعرف ما أفضل شيء يمكنك أن تغعله هو الذهاب للبيت وتكون مع زوجتك
    A mulher mais rica do estado telefona-me e quer que o meu irmão mais novo vá brincar com a sua sobrinha. Open Subtitles أغنى سيدة في الولاية تتصل بي وتريد من أخي الصغير أن يلعب مع ابنة أختها
    Sr. Pinciotti, o que faria se eu, digamos, me comprometesse a longo prazo com a sua filha? Open Subtitles مرحبا سيد بينسيوتي ، ماذا كنت لتفعل لو قمت بإلتزام طويل الأمد مع ابنتك ؟
    Visões dele a fazer amor com a sua mulher, em maneiras que não estavam na sua memória. Open Subtitles رؤى عن ممارسة الحب مع زوجته بطرق لم تكن موجودة فى ذاكرته
    Realmente estou admirada com a sua habilidade, Sr. Allnut. Open Subtitles علي الاعتراف بانني معجبة جدا بمهاراتك ، سيد الينوت
    Com a própria água que atravessa Arcadia, peço a Deus para tomar conta dela e protegê-la e baptizá-la com a sua graça. Open Subtitles فى هذه المياه بالتحديد ، التي تجري فى أركيديا أسأل الله لرعاية وحماية لك . وأعمدك بنعمته
    com a sua idade e história familiar, suspeito que seja do cólon. Open Subtitles و بناءً على سنك و تاريخ عائلتك الطبي أظنه بالقولون
    Nenhum contacto com a sua irmã, que vivia nessa altura na Zona Soviética. Open Subtitles ولا وجود لاتصال مع أخته التي عاشت في النطاق السوفييتي في ذلك الوقت
    Vou falar com a sua assistente. Open Subtitles يجب ان أقوم بهذا الأمر مع مساعدته
    Oh, compreendo. Uma conversinha com a sua mulher sobre o divórcio. Open Subtitles فهمت الأمر، سوف تناقش أمر الطلاق مع زوجتك
    Espero não lhe ter causado problemas com a sua esposa há dias. Open Subtitles سيد فلينستون , أنا بالتأكيد اتمنى انني لم أضعك في مشكلة كبيرة مع زوجتك في ذلك اليوم
    Penso que é mais importante ficar com a sua mulher. Open Subtitles أنا فقط أشعر بأنه من الأهم أن أبقى مع زوجتك
    E tenha paciência com a sua prima. É tudo tão novo para ela. Open Subtitles وكن صبوراً مع ابنة عمك كل هذا جديداً لها
    Para começar, a sua amizade com a sua prima, Joanna Southwood. Open Subtitles صداقتك مع ابنة عمك جوانا ساوثوود
    Tem assuntos a tratar com a sua prima? Open Subtitles الديك مهمة مع ابنة عمك ؟
    Aposto que está sempre muito ocupado para estar com a sua filha. Open Subtitles أُراهن بأنّك لم تتمكن من اللعب مع ابنتك أبدًا لأنكَ مشغول.
    Se a apanham com a sua filha, podem executá-la. Open Subtitles إذا امسكوا بك هاربة مع ابنتك , فسوف يعدمونك
    Estou aqui para lhe dizer que as minhas intenções para com a sua filha são honradas. Open Subtitles أنا لأخبرك أنّني لا أريد العبث مع ابنتك وحسب، أ
    Não vez o teu ex-marido, e não sabes se ele está feliz com a sua nova mulher. Open Subtitles بينما انت ابدا لم تري كم هو سعيد مع زوجته الجديدة
    Nunca tivemos tanta gente a ligar-nos, na história da companhia e todos estavam impressionados com a sua habilidade no atendimento. Open Subtitles لم نحصل على عدد اتصالات بهذا القدر في تاريخ المؤسسة وجميعهم معجبين بمهاراتك سيكون هناك زيادة بالبريد
    Peço a Deus para o tratar e protegê-lo e baptizá-lo com a sua graça. Open Subtitles أسأل الله لرعاية وحماية لك . وأعمدك بنعمته
    com a sua história, não há qualquer possibilidade de alguma vez voltar à universidade. Open Subtitles و بناءً على تاريخكِ، لا توجد إمكانية بسّيطة حتى تُمكنكِ من العودة إلى الجامعة
    Vai voltar a morar com a sua irmã, por isso teve que se livrar do cão. Open Subtitles هذا يعني أنّه عليه العودة للمعيشة مع أخته وهذا يعني أنّه عليه التخلص من الكلب
    O comprador de publicidade da Merrill's vai perder o seu emprego porque está a ter um caso com a sua assistente de 24 anos, que era antes uma artista de circo. Open Subtitles مشتري (ميريل) الأعلامي سيفقد عمله لأنه كان يقيم علاقةً مع مساعدته البالغة من العمر 24 سنة التي كانت مؤدية في السيرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus